blob: 3cccea7c48880ee4cab6f3912d4a4f1426dd5af5 [file] [log] [blame]
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Óra"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080020 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Ébresztés törlése"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -070021 <string name="label" msgid="162189613902857319">"Címke"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080022 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Ébresztő"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080023 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Rezgés"</string>
24 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Ismétlődés"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -070025 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"Ébresztés csengőhangja"</string>
Geoff Mendal8117f102015-11-09 06:13:38 -080026 <string name="default_alarm_ringtone_title" msgid="2916376768509623643">"Alapértelmezett ébresztési hang"</string>
Geoff Mendal2f63c782015-08-24 06:27:45 -070027 <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"Az időzítő lejárt"</string>
Geoff Mendala4e2b6c2015-08-29 08:52:07 -070028 <string name="silent_timer_ringtone_title" msgid="7588723137323327647">"Néma"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070029 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Holnap"</string>
30 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Ma"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080031 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Elvetés"</string>
Geoff Mendal63237522016-02-24 05:23:15 -080032 <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="7327972388636305792">"Elvetés most"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -070033 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Elmulasztott ébresztő"</string>
34 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g><xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070035 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Elhalasztva"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070036 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
37 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> perc</item>
38 <item quantity="one">1 perc</item>
39 </plurals>
Baligh Uddin7d7c1d12014-07-16 17:13:32 -070040 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Értesítés ki"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080041 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Szundi"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070042 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
43 <item quantity="other">Elhalasztva <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> perccel.</item>
44 <item quantity="one">Elhalasztva 1 perccel.</item>
45 </plurals>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -070046 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Ébresztés elhalasztása eddig: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -070047 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Következő ébresztés"</string>
48 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"Elmulasztott ébresztés törölve"</string>
Baligh Uddin2799bed2015-09-23 10:32:31 -070049 <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"Kevesebb mint 1 perc van hátra"</string>
50 <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
51 <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
52 <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4301167788642025702">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> óra <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> perc van hátra"</string>
53 <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"hátralévő idő"</string>
54 <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"hátralévő idő:"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080055 <string-array name="alarm_set">
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070056 <item msgid="6450913786084215050">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított kevesebb mint 1 perc múlva."</item>
57 <item msgid="6002066367368421848">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> múlva."</item>
58 <item msgid="8824719306247973774">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> múlva."</item>
59 <item msgid="8182406852935468862">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> és <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> múlva."</item>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070060 <item msgid="2532279224777213194">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> perc múlva."</item>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070061 <item msgid="5936557894247187717">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> és <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> múlva."</item>
62 <item msgid="9115697840826129603">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> és <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> múlva."</item>
63 <item msgid="2332583385137381060">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> és <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> múlva."</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080064 </string-array>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070065 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
66 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> nap</item>
67 <item quantity="one">1 nap</item>
68 </plurals>
69 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
70 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> óra</item>
71 <item quantity="one">1 óra</item>
72 </plurals>
73 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
74 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> perc</item>
75 <item quantity="one">1 perc</item>
76 </plurals>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070077 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Minden nap"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080078 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080079 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Analóg óra"</string>
80 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Beállítások"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070081 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Szundi időtartama"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070082 <plurals name="snooze_duration" formatted="false" msgid="3112918131095248271">
83 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> perc</item>
84 <item quantity="one">1 perc</item>
85 </plurals>
86 <plurals name="snooze_picker_label" formatted="false" msgid="322739253661747732">
87 <item quantity="other">perc</item>
88 <item quantity="one">perc</item>
89 </plurals>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -070090 <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"Hangerő fokozatos növelése"</string>
91 <string name="no_crescendo_duration" msgid="383801592865899932">"Ki"</string>
92 <string name="crescendo_duration" msgid="6641284876778266541">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> másodperc"</string>
93 <string name="crescendo_picker_label" msgid="7758024047003091056">"másodperc"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070094 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Elnémítás ennyi idő után:"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -070095 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
96 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> perc</item>
97 <item quantity="one">1 perc</item>
98 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070099 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Soha"</string>
Geoff Mendal91ac22c2014-10-27 12:47:06 -0700100 <string-array name="auto_silence_entries">
101 <item msgid="3024545954917711306">"1 perc"</item>
102 <item msgid="5431906692406316549">"5 perc"</item>
103 <item msgid="7742728812068919959">"10 perc"</item>
104 <item msgid="2855948657259647629">"15 perc"</item>
105 <item msgid="6330196381284475079">"20 perc"</item>
106 <item msgid="7809240121716151904">"25 perc"</item>
107 <item msgid="4278641338024561333">"Soha"</item>
108 </string-array>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -0700109 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"Hét kezdőnapja"</string>
Geoff Mendal055926a2015-03-24 15:25:41 -0700110 <string-array name="week_start_entries">
111 <item msgid="9010198173394482639">"Szombat"</item>
112 <item msgid="3993530639455360921">"Vasárnap"</item>
113 <item msgid="8594709368683324282">"Hétfő"</item>
114 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800115 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Ébresztés hangereje"</string>
Geoff Mendal2f63c782015-08-24 06:27:45 -0700116 <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"Néma"</string>
117 <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"Ismeretlen"</string>
Geoff Mendalafe50f72016-01-25 05:56:30 -0800118 <string name="alarm_volume_muted" msgid="6658289289695673569">"Ébresztési hangerő lenémítva"</string>
119 <string name="silent_ringtone" msgid="4392654938729167866">"Néma csengőhang"</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800120 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Hangerőgombok"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800121 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700122 <item msgid="7972756698723318690">"Szundi"</item>
123 <item msgid="3450979320164769576">"Elvetés"</item>
Geoff Mendal67c99c12015-06-05 13:35:16 -0700124 <item msgid="6302517608411378024">"Nincs funkciójuk"</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800125 </string-array>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700126 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Címke"</string>
127 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Csengőhang"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700128 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Ébresztő"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700129 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Időzítő"</string>
130 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Óra"</string>
131 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Stopperóra"</string>
Baligh Uddinf6a9dc72014-09-20 11:10:32 -0700132 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Ébresztés hozzáadása"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700133 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Városok"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700134 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Beállítások"</string>
135 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Súgó"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700136 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"Éjszakai mód"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700137 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Rendezés idő szerint"</string>
138 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Rendezés név szerint"</string>
139 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Kiválasztott városok"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700140 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Folytatás"</string>
Geoff Mendalef8704b2015-07-29 07:22:50 -0700141 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Nullázás"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700142 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Indítás"</string>
Geoff Mendaldc83a762015-09-30 05:34:41 -0700143 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"Szünet"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700144 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Kör"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700145 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Megosztás"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700146 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"ó"</string>
147 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"p"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700148 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"m"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700149 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"óra"</string>
150 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"perc"</string>
151 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"másodperc"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700152 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"Az én időm: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
153 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Köridők:"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700154 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. kör"</string>
Geoff Mendal8f359972015-07-15 16:49:29 -0700155 <plurals name="Nhours_description" formatted="false" msgid="4539186407746763655">
156 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> óra</item>
157 <item quantity="one">1 óra</item>
158 </plurals>
159 <plurals name="Nminutes_description" formatted="false" msgid="6373760365221990859">
160 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> perc</item>
161 <item quantity="one">1 perc</item>
162 </plurals>
163 <plurals name="Nseconds_description" formatted="false" msgid="6456500168536594889">
164 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> másodperc</item>
165 <item quantity="one">1 másodperc</item>
166 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700167 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Időzítő hozzáadása"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700168 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Kezdés"</string>
169 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Törlés"</string>
Geoff Mendal5ef82662015-02-16 07:40:38 -0800170 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"Törlés: <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700171 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"1 perc hozzáadása"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700172 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"1 perc hozzáadása"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700173 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Leállítás"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700174 <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"Az összes időzítő leállítása"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700175 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Visszaállítás"</string>
176 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Mégse"</string>
Geoff Mendala9355342015-10-19 11:23:18 -0500177 <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"Időzítés visszavonva"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700178 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Az idő lejárt!"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700179 <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> időzítő lejárt"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700180 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Időzítő"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700181 <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"Szüneteltetés"</string>
182 <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"Visszaállítás"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700183 <string-array name="sw_share_strings">
184 <item msgid="842841032273927988">"Ön valósággal a sebesség ördöge."</item>
185 <item msgid="6332879039890727169">"Élvezze a munkája gyümölcsét."</item>
186 <item msgid="815382761274660130">"Az androidok köztudottan gyorsak, de nem annyira, mint Ön!"</item>
187 <item msgid="7916250650982813737">"Tyű."</item>
188 <item msgid="6836603904515182333">"L33t idő."</item>
189 <item msgid="7508085100680861631">"Micsoda bődületes sebesség."</item>
190 <item msgid="5961245252909589573">"Állítsuk meg újra az időt."</item>
191 <item msgid="5211891900854545940">"Csak egy ugrás balra."</item>
192 <item msgid="9071353477103826053">"Van érzéke a sietséghez."</item>
193 <item msgid="3785193933691117181">"Fotonikus sebesség!"</item>
194 </string-array>
Baligh Uddin72ade082013-03-22 16:49:27 -0700195 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Otthoni"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700196 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Városok"</string>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700197 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Óra"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700198 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Stílus"</string>
Geoff Mendal05160352016-01-11 05:41:47 -0800199 <string name="open_date_settings" msgid="7712226973337806152">"Dátum és idő módosítása"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700200 <string-array name="clock_style_entries">
201 <item msgid="917900462224167608">"Analóg"</item>
202 <item msgid="8483930821046925592">"Digitális"</item>
203 </string-array>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700204 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Automatikus otthoni óra"</string>
Baligh Uddin63cb1fb2012-10-23 08:56:20 -0700205 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Amikor olyan területre utazik, ahol más az időzóna, megadhat egy órát az otthoni idővel"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700206 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Otthoni időzóna"</string>
207 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Otthoni időzóna"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700208 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"Mégse"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700209 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"OK"</string>
Geoff Mendala9355342015-10-19 11:23:18 -0500210 <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> bejelölve"</string>
211 <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> jelölése eltávolítva"</string>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700212 <string-array name="timezone_labels">
213 <item msgid="5495601234086197399">"Marshall-szigetek"</item>
214 <item msgid="4196408495909011020">"Midway-szigetek"</item>
215 <item msgid="1414384194857730006">"Hawaii"</item>
216 <item msgid="2687091371581931926">"Alaszka"</item>
217 <item msgid="1922100269679049660">"Csendes-óceáni idő"</item>
218 <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item>
219 <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item>
220 <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item>
221 <item msgid="689121094232986897">"Hegyi idő"</item>
222 <item msgid="5445331923942302756">"Közép-Amerika"</item>
223 <item msgid="2749806434052452351">"Amerikai középidő"</item>
224 <item msgid="3997138870229703753">"Mexikóváros"</item>
225 <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item>
226 <item msgid="2877342865396629368">"Bogota"</item>
227 <item msgid="568682398893899670">"Keleti idő"</item>
228 <item msgid="668135984541863866">"Venezuela"</item>
229 <item msgid="3737474220861486223">"Atlanti-óceáni idő (Barbados)"</item>
230 <item msgid="6279116051273436870">"Atlanti-óceáni idő (Kanada)"</item>
231 <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item>
232 <item msgid="7776299003105932407">"Santiago"</item>
233 <item msgid="8636989494746218677">"Newfoundland"</item>
234 <item msgid="4402541016410147505">"Brasília"</item>
235 <item msgid="2251184440733164084">"Buenos Aires"</item>
236 <item msgid="6202926618569004969">"Grönland"</item>
237 <item msgid="2355275037115290628">"Montevideo"</item>
238 <item msgid="1377549694711708945">"közép-atlanti"</item>
239 <item msgid="3457671272126347981">"Azori-szigetek"</item>
240 <item msgid="3659315141063710840">"Zöld-foki-szigetek"</item>
241 <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item>
242 <item msgid="8275203689687954762">"London, Dublin"</item>
243 <item msgid="5970179539479320905">"Amszterdam, Berlin"</item>
244 <item msgid="5396319478750517962">"Belgrád"</item>
245 <item msgid="8688787475056663004">"Brüsszel"</item>
246 <item msgid="3415827874921681622">"Szarajevó"</item>
247 <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item>
248 <item msgid="6436942724959275569">"Nyugat-afrikai idő"</item>
249 <item msgid="954536568417204026">"Ammán, Jordánia"</item>
250 <item msgid="8932745482008902551">"Athén, Isztambul"</item>
251 <item msgid="320025725949024510">"Bejrút, Libanon"</item>
252 <item msgid="7242083112551905970">"Kairó"</item>
253 <item msgid="7241520146011450419">"Helsinki"</item>
254 <item msgid="2717065017510546526">"Jeruzsálem"</item>
255 <item msgid="8698556287741466553">"Minszk"</item>
256 <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item>
257 <item msgid="5169119919905066998">"Bagdad"</item>
258 <item msgid="2615788116201065182">"Moszkva"</item>
259 <item msgid="9084354867885584646">"Kuvait"</item>
260 <item msgid="1351570519986178268">"Nairobi"</item>
261 <item msgid="7094569580635877460">"Teherán"</item>
262 <item msgid="3953138772617909704">"Baku"</item>
263 <item msgid="2868893113598800752">"Tbiliszi"</item>
264 <item msgid="7088581865802476373">"Jereván"</item>
265 <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item>
266 <item msgid="9194797225058249720">"Kabul"</item>
267 <item msgid="6486569254364577332">"Iszlámábád, Karacsi"</item>
268 <item msgid="5487724896895412089">"Ural"</item>
269 <item msgid="364906869710826982">"Jekatyerinburg"</item>
270 <item msgid="2106505051751383358">"Kolkata"</item>
271 <item msgid="6851586621581501447">"Srí Lanka"</item>
272 <item msgid="800438544128213134">"Katmandu"</item>
273 <item msgid="6173621471007643021">"Asztana"</item>
274 <item msgid="8645125891971581128">"Rangun"</item>
275 <item msgid="2886407505119737794">"Krasznojarszk"</item>
276 <item msgid="3408222398188107090">"Bangkok"</item>
277 <item msgid="4441612937172851228">"Peking"</item>
278 <item msgid="4936715789028996930">"Hongkong"</item>
279 <item msgid="4261031143777385525">"Irkutszk"</item>
280 <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item>
281 <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item>
282 <item msgid="3063913827688244383">"Tajpej"</item>
283 <item msgid="3502757135046564209">"Szöul"</item>
284 <item msgid="6107588684519111669">"Tokió, Oszaka"</item>
285 <item msgid="4350769099755608471">"Jakutszk"</item>
286 <item msgid="2422707004533526462">"Adelaide"</item>
287 <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item>
288 <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item>
289 <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item>
290 <item msgid="5920063686933941174">"Sydney, Canberra"</item>
291 <item msgid="615906039696009425">"Vlagyivosztok"</item>
292 <item msgid="7738680449356275374">"Guam"</item>
293 <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item>
294 <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item>
295 <item msgid="3027153773466391728">"Fidzsi"</item>
296 <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item>
297 <item msgid="5176858645450908751">"Jakarta"</item>
298 </string-array>
Baligh Uddind92d9a42014-08-24 08:45:28 -0700299 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Ébresztés"</string>
Geoff Mendal321cac02015-11-23 05:34:54 -0800300 <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"Feldolgozza az időzítő értesítéseiből származó műveleteket."</string>
301 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"Feldolgozza a stopperóra értesítéseiből származó műveleteket."</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -0700302 <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"Szüneteltetve"</string>
Baligh Uddinef148e72014-09-03 09:04:25 -0700303 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Az elutasításhoz csúsztassa gyorsan jobbra"</string>
304 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"A szundihoz csúsztassa gyorsan balra"</string>
Geoff Mendal579198c2015-05-11 05:49:12 -0700305 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"A szundihoz csúsztassa gyorsan balra, az elvetéshez pedig jobbra"</string>
Geoff Mendalb00cd0c2015-07-15 06:33:35 -0700306 <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"Időzítők"</string>
307 <string name="timer_ringtone_title" msgid="7630214935791599619">"Időzítő csengőhangja"</string>
Geoff Mendalafe50f72016-01-25 05:56:30 -0800308 <string name="timer_vibrate_title" msgid="7788920024785587518">"Időzítő rezgése"</string>
Geoff Mendal103408a2015-07-31 20:40:56 -0700309 <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"Időzítő szüneteltetve"</string>
310 <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> időzítő szüneteltetve"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700311 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"Érintse meg az időzítők megtekintéséhez"</string>
312 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> időzítő"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700313 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Következő időzítő: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700314 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Álom beállításai"</string>
315 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Éjszakai üzemmód"</string>
316 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Nagyon halvány megjelenítés (sötét szobában)"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700317 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Ébresztő megnyitása"</string>
318 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Ébresztő bezárása"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700319 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"visszavonás"</string>
Geoff Mendal6d222a32015-06-22 06:14:25 -0700320 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"Ébresztés törölve"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700321 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
322 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Következő ébresztés: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700323 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Digitális óra"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700324 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Nincs ébresztés"</string>
Geoff Mendal19ebe092016-02-15 05:49:30 -0800325 <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"Érvénytelen időpont: <xliff:g id="INVALID_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%2$d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%3$s</xliff:g>"</string>
326 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"Nincs riasztás ekkor: <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%1$d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%2$d</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700327 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"Nincs ütemezett riasztás"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700328 <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"Nincs megadva címke"</string>
329 <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"Egy riasztás sem tartalmazza a címkét"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700330 <string name="stopwatch_isnt_running" msgid="7147219965448204727">"A stopper nem indult el"</string>
Geoff Mendal9013d142015-10-05 06:08:50 -0700331 <string name="stopwatch_paused" msgid="2187615623275408601">"Stopper szüneteltetve"</string>
Geoff Mendal851000c2015-07-03 06:28:43 -0700332 <string name="stopwatch_reset" msgid="7585914953721021042">"Stopper visszaállítva"</string>
333 <string name="stopwatch_lapped" msgid="5844686448815550482">"Stopper részidő mérve"</string>
334 <string name="stopwatch_started" msgid="7843882246387176304">"Stopper elindítva"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700335 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"Nincs riasztás beállítva erre az időpontra"</string>
336 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> – riasztás elvetve"</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700337 <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"A riasztás időpontja: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal921cc742015-11-14 06:26:27 -0800338 <string name="no_timers_exist" msgid="7062019300048831373">"Nincs időzítő"</string>
339 <string name="too_many_timers_exist" msgid="6339194231767431627">"Egynél több időzítő van beállítva"</string>
340 <string name="timer_does_not_exist" msgid="4457482976523984231">"Az időzítőt eltávolították."</string>
Geoff Mendal7e34b342015-06-29 05:19:52 -0700341 <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"Időzítő létrehozva"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700342 <string name="timer_was_reset" msgid="6495796785185062631">"Időzítő visszaállítva"</string>
Geoff Mendal921cc742015-11-14 06:26:27 -0800343 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"Időzítő törölve"</string>
344 <string name="timer_started" msgid="6715582052946641641">"Időzítő elindítva"</string>
345 <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"Az időzítő hossza érvénytelen"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700346 <string name="no_city_selected" msgid="1007596865203283741">"Nincs város kiválasztva"</string>
347 <string name="the_city_you_specified_is_not_available" msgid="1753597460426454543">"A megadott város nem érhető el"</string>
348 <string name="the_city_already_added" msgid="3799050213771793020">"Ez a város már hozzá van adva"</string>
349 <string name="city_added" msgid="1335509457349179514">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> hozzáadva"</string>
350 <string name="city_deleted" msgid="3935141305276867838">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> törölve"</string>
351 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> – a riasztást még nem lehet elvetni, több mint 24 óra múlva esedékes"</string>
Geoff Mendale6de08f2015-06-16 07:15:28 -0700352 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"Riasztás elvetése"</string>
Geoff Mendal455df6c2015-06-24 06:10:51 -0700353 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"Válassza ki az elvetni kívánt riasztást"</string>
354 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"Nincs éles riasztás"</string>
355 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> – riasztás elhalasztva 10 perccel"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800356</resources>