blob: fa29b6f7aafc47d8ce9b6c7cd31b26ac6d1f24a2 [file] [log] [blame]
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2007 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07007
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -08008 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -07009
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080010 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
19 <string name="app_label" msgid="6674495003718166674">"Óra"</string>
20 <string name="alarm_list_title" msgid="7589940465292950600">"Ébresztések"</string>
21 <string name="add_alarm" msgid="5976616107390962899">"Ébresztés hozzáadása"</string>
22 <string name="menu_desk_clock" msgid="3241995064554071588">"Asztali óra"</string>
23 <string name="menu_edit_alarm" msgid="7204602994918829751">"Ébresztés szerkesztése"</string>
24 <string name="delete_alarm" msgid="3457780990646206817">"Ébresztés törlése"</string>
25 <string name="enable_alarm" msgid="1834599140632142536">"Az ébresztés bekapcsolása"</string>
26 <string name="disable_alarm" msgid="5889378670229554109">"Az ébresztés kikapcsolása"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070027 <string name="delete_alarm_confirm" msgid="6578572637340860840">"Törli ezt a riasztást?"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080028 <string name="show_clock" msgid="8358759982675616915">"Óra megjelenítése"</string>
29 <string name="hide_clock" msgid="3217727306480505694">"Óra elrejtése"</string>
Baligh Uddin8a1f9532012-10-12 11:24:45 -070030 <string name="label" msgid="162189613902857319">"Címke"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -080031 <string name="on_switch" msgid="2297966258029227449">"Be"</string>
32 <string name="off_switch" msgid="3381070073851148013">"Ki"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080033 <string name="default_label" msgid="5590025289805630372">"Ébresztő"</string>
34 <string name="set_alarm" msgid="9148359866152726808">"Ébresztés beállítása"</string>
35 <string name="alarm_vibrate" msgid="3476686921490362230">"Rezgés"</string>
36 <string name="alarm_repeat" msgid="7242985466344233206">"Ismétlődés"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -070037 <string name="alert" msgid="6506982899651975645">"Ébresztés csengőhangja"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -080038 <string name="default_timer_ringtone_title" msgid="1370799536406862317">"Az időzítő lejárt"</string>
39 <string name="silent_timer_ringtone_title" msgid="7588723137323327647">"Néma"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -070040 <string name="ringtone" msgid="9110746249688559579">"Csengőhang"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080041 <string name="time" msgid="8067216534232296518">"Időpont"</string>
Baligh Uddin4120b832014-07-21 08:22:55 -070042 <string name="alarm_tomorrow" msgid="131356848787643420">"Holnap"</string>
43 <string name="alarm_today" msgid="7873594221106531654">"Ma"</string>
44 <string name="alarm_alert_wake_up" msgid="6790780716498252583">"Ébresztő!"</string>
45 <string name="alarm_alert_off_action_text" msgid="2459925305288819812">"Ki"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080046 <string name="alarm_alert_dismiss_text" msgid="4942914605480888820">"Elvetés"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -070047 <string name="alarm_alert_dismiss_now_text" msgid="3272183025444682500">"Elvetés most"</string>
Baligh Uddinade7a902013-09-03 08:36:14 -070048 <string name="alarm_missed_title" msgid="3828345099754063392">"Elmulasztott ébresztő"</string>
49 <string name="alarm_missed_text" msgid="6585658367289194023">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g><xliff:g id="ALARM_LABEL">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin4120b832014-07-21 08:22:55 -070050 <string name="alarm_alert_snoozed_text" msgid="7064642998528766113">"Elhalasztva"</string>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -080051 <plurals name="alarm_alert_snooze_duration" formatted="false" msgid="7844300009062867865">
52 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> perc</item>
53 <item quantity="one">1 perc</item>
54 </plurals>
Baligh Uddin4120b832014-07-21 08:22:55 -070055 <string name="alarm_alert_off_text" msgid="4472073417593915002">"Értesítés ki"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080056 <string name="alarm_alert_snooze_text" msgid="1774416052207651584">"Szundi"</string>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -080057 <plurals name="alarm_alert_snooze_set" formatted="false" msgid="3212729193036041768">
58 <item quantity="other">Elhalasztva <xliff:g id="MINUTES">%d</xliff:g> perccel.</item>
59 <item quantity="one">Elhalasztva 1 perccel.</item>
60 </plurals>
Baligh Uddin8ed38402012-10-01 12:14:06 -070061 <string name="alarm_alert_snooze_until" msgid="6958013659168344550">"Ébresztés elhalasztása eddig: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendal530f31f2015-06-08 05:38:02 -070062 <string name="alarm_alert_predismiss_title" msgid="5723945586913705445">"Következő ébresztés"</string>
63 <string name="missed_alarm_has_been_deleted" msgid="5295473204045979335">"Elmulasztott ébresztés törölve"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -080064 <string name="timer_notifications_less_min" msgid="5481375048976427255">"Kevesebb mint 1 perc van hátra"</string>
65 <string name="timer_notifications_hours" msgid="1613266446037145138">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
66 <string name="timer_notifications_minutes" msgid="8543138714519498893">"<xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g><xliff:g id="REMAINING"> %3$s</xliff:g>"</string>
67 <string name="timer_notifications_hours_minutes" msgid="4301167788642025702">"<xliff:g id="HOURS">%1$s</xliff:g> óra <xliff:g id="MINUTES">%2$s</xliff:g> perc van hátra"</string>
68 <string name="timer_remaining_single" msgid="6782851171906765864">"hátralévő idő"</string>
69 <string name="timer_remaining_multiple" msgid="6052775962092160851">"hátralévő idő:"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080070 <string-array name="alarm_set">
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070071 <item msgid="6450913786084215050">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított kevesebb mint 1 perc múlva."</item>
72 <item msgid="6002066367368421848">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> múlva."</item>
73 <item msgid="8824719306247973774">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> múlva."</item>
74 <item msgid="8182406852935468862">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> és <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> múlva."</item>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070075 <item msgid="2532279224777213194">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> perc múlva."</item>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070076 <item msgid="5936557894247187717">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g> és <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> múlva."</item>
77 <item msgid="9115697840826129603">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> és <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> múlva."</item>
78 <item msgid="2332583385137381060">"Riasztás beállítva: a jelenlegi időponttól számított <xliff:g id="DAYS">%1$s</xliff:g>, <xliff:g id="HOURS">%2$s</xliff:g> és <xliff:g id="MINUTES">%3$s</xliff:g> múlva."</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080079 </string-array>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -070080 <plurals name="days" formatted="false" msgid="3706846447285206235">
81 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> nap</item>
82 <item quantity="one">1 nap</item>
83 </plurals>
84 <plurals name="hours" formatted="false" msgid="3871283109767171655">
85 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> óra</item>
86 <item quantity="one">1 óra</item>
87 </plurals>
88 <plurals name="minutes" formatted="false" msgid="5484431721696058697">
89 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> perc</item>
90 <item quantity="one">1 perc</item>
91 </plurals>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -070092 <string name="every_day" msgid="4100909974923444602">"Minden nap"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080093 <string name="day_concat" msgid="971998564991636532">", "</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -070094 <string name="clock_instructions" msgid="2656876819515011590">"Válasszon egy órát"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080095 <string name="analog_gadget" msgid="1670505720837152766">"Analóg óra"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -070096 <string name="help" msgid="7786263119482654015">"súgó"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -080097 <string name="settings" msgid="5849739030579520686">"Beállítások"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -070098 <string name="snooze_duration_title" msgid="1097309861110780483">"Szundi időtartama"</string>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -080099 <plurals name="snooze_duration" formatted="false" msgid="3112918131095248271">
Geoff Mendald14fa792015-06-22 06:09:07 -0700100 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> perc</item>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -0800101 <item quantity="one">1 perc</item>
102 </plurals>
103 <plurals name="snooze_picker_label" formatted="false" msgid="322739253661747732">
104 <item quantity="other">perc</item>
105 <item quantity="one">perc</item>
106 </plurals>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800107 <string name="crescendo_duration_title" msgid="8606408542726189528">"Hangerő fokozatos növelése"</string>
108 <string name="no_crescendo_duration" msgid="383801592865899932">"Ki"</string>
109 <string name="crescendo_duration" msgid="6641284876778266541">"<xliff:g id="NUMBER">%s</xliff:g> másodperc"</string>
110 <string name="crescendo_picker_label" msgid="7758024047003091056">"másodperc"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700111 <string name="auto_silence_title" msgid="2012754009554434544">"Elnémítás ennyi idő után:"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700112 <plurals name="auto_silence_summary" formatted="false" msgid="6579258788774360396">
113 <item quantity="other"><xliff:g id="FORMATTED_NUMBER">%s</xliff:g> perc</item>
114 <item quantity="one">1 perc</item>
115 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700116 <string name="auto_silence_never" msgid="4821982647348750809">"Soha"</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800117 <string-array name="auto_silence_entries">
Geoff Mendalbbda3212014-10-27 12:50:59 -0700118 <item msgid="3024545954917711306">"1 perc"</item>
119 <item msgid="5431906692406316549">"5 perc"</item>
120 <item msgid="7742728812068919959">"10 perc"</item>
121 <item msgid="2855948657259647629">"15 perc"</item>
122 <item msgid="6330196381284475079">"20 perc"</item>
123 <item msgid="7809240121716151904">"25 perc"</item>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700124 <item msgid="4278641338024561333">"Soha"</item>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800125 </string-array>
Geoff Mendal530f31f2015-06-08 05:38:02 -0700126 <string name="week_start_title" msgid="4268917518596832096">"Hét kezdőnapja"</string>
Geoff Mendalf9e94332015-03-25 07:16:56 -0700127 <string-array name="week_start_entries">
128 <item msgid="9010198173394482639">"Szombat"</item>
129 <item msgid="3993530639455360921">"Vasárnap"</item>
130 <item msgid="8594709368683324282">"Hétfő"</item>
131 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800132 <string name="done" msgid="6509722361933858451">"Kész"</string>
133 <string name="revert" msgid="9100911171235162926">"Visszavonás"</string>
134 <string name="delete" msgid="5732434972457000541">"Törlés"</string>
135 <string name="alarm_volume_title" msgid="8506245173912428522">"Ébresztés hangereje"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800136 <string name="silent_ringtone_title" msgid="6177287302898634765">"Néma"</string>
137 <string name="unknown_ringtone_title" msgid="6637522029614550112">"Ismeretlen"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700138 <string name="alarm_notify_text" msgid="4891014685945904766">"Szundi, vagy riasztás bezárása."</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800139 <string name="alarm_notify_snooze_label" msgid="5404083762646377829">"<xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g> (szundiban)"</string>
Eric Fischer033828e2011-10-25 10:49:58 -0700140 <string name="alarm_notify_snooze_text" msgid="4819324081410990368">"Riasztás ideje: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>. Érintse meg a visszavonáshoz."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800141 <string name="volume_button_setting_title" msgid="6937131248843413357">"Hangerőgombok"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800142 <string name="volume_button_dialog_title" msgid="8768042543750036853">"A gomb hatása"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800143 <string-array name="volume_button_setting_entries">
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700144 <item msgid="7972756698723318690">"Szundi"</item>
145 <item msgid="3450979320164769576">"Elvetés"</item>
Geoff Mendal530f31f2015-06-08 05:38:02 -0700146 <item msgid="6302517608411378024">"Nincs funkciójuk"</item>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800147 </string-array>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800148 <string name="default_ringtone_setting_title" msgid="4549726190682964245">"Az alapértelmezett csengőhang beállítása"</string>
149 <string name="alarm_button_description" msgid="740283647046258651">"Ébresztések"</string>
150 <string name="gallery_button_description" msgid="1151743663255257668">"Galéria"</string>
151 <string name="music_button_description" msgid="1626593420810117999">"Zene"</string>
152 <string name="nightmode_button_description" msgid="990894208217576381">"Tompa"</string>
153 <string name="home_button_description" msgid="3383859096809056157">"Indító"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700154 <string name="desk_clock_button_description" msgid="4207371097361657274">"Óra megjelenítése"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700155 <string name="label_description" msgid="8736179296142915727">"Címke"</string>
156 <string name="ringtone_description" msgid="7580922112921069925">"Csengőhang"</string>
Eric Fischercac96652011-10-18 15:39:42 -0700157 <string name="weather_fetch_failure" msgid="3425804832021006835">"Most nem érhetők el időjárási adatok."</string>
Eric Fischer4dc323e2011-11-02 10:21:00 -0700158 <string name="alarm_klaxon_service_desc" msgid="2147506334302260256">"Hanglejátszó szolgáltatás az Órában beállított riasztásokhoz."</string>
Eric Fischer0ffb4a02010-12-23 14:14:47 -0800159 <string name="loading_ringtone" msgid="6523322777415268044">"Csengőhang betöltése..."</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700160 <string name="timer_ring_service_desc" msgid="2620214305660322415">"Hanglejátszó szolgáltatás az Órában beállított időzítőkhöz."</string>
Eric Fischera1293e02011-02-17 10:17:23 -0800161 <string name="control_set_alarm" msgid="2194676418924016327">"Ébresztés beállítása"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700162 <string name="menu_alarm" msgid="4772010125376647519">"Ébresztő"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700163 <string name="menu_timer" msgid="6459070074762877114">"Időzítő"</string>
164 <string name="menu_clock" msgid="5612760670606829805">"Óra"</string>
165 <string name="menu_stopwatch" msgid="3396117705293574701">"Stopperóra"</string>
Baligh Uddind00418b2014-09-16 09:08:22 -0700166 <string name="button_alarms" msgid="3907838219512538763">"Ébresztés hozzáadása"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700167 <string name="button_cities" msgid="4555761857494501363">"Városok"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700168 <string name="button_menu" msgid="6050484561842120282">"További beállítások"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700169 <string name="menu_item_settings" msgid="1413723516369078665">"Beállítások"</string>
170 <string name="menu_item_help" msgid="4570953476186849841">"Súgó"</string>
Baligh Uddine7702d02012-10-24 09:48:44 -0700171 <string name="menu_item_night_mode" msgid="3486930302245398975">"Éjszakai mód"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700172 <string name="menu_item_sort_by_gmt_offset" msgid="3120860422682721706">"Rendezés idő szerint"</string>
173 <string name="menu_item_sort_by_name" msgid="1762931290495104106">"Rendezés név szerint"</string>
174 <string name="selected_cities_label" msgid="3607479399424246605">"Kiválasztott városok"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700175 <string name="sw_resume_button" msgid="2569360966002022248">"Folytatás"</string>
Geoff Mendal4d72de72015-07-06 07:01:27 -0700176 <string name="sw_reset_button" msgid="6616804728322906117">"Nullázás"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800177 <string name="sw_start_button" msgid="8373422516681242270">"Indítás"</string>
178 <string name="sw_pause_button" msgid="2422084453454138042">"Szünet"</string>
179 <string name="sw_lap_button" msgid="6992264696039004233">"Kör"</string>
Baligh Uddin98815eb2012-09-05 10:47:40 -0700180 <string name="sw_share_button" msgid="4478648110382859382">"Megosztás"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700181 <string name="hours_label" msgid="3393478155635368097">"ó"</string>
182 <string name="minutes_label" msgid="3568098128251438588">"p"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700183 <string name="seconds_label" msgid="124655952824003246">"m"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700184 <string name="hours_label_description" msgid="8652842524970971830">"óra"</string>
185 <string name="minutes_label_description" msgid="965686733490357796">"perc"</string>
186 <string name="seconds_label_description" msgid="3821620053141299692">"másodperc"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700187 <string name="zero" msgid="7102083421938355017">"0"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700188 <string name="sw_share_main" msgid="7703563468204234405">"Az én időm: <xliff:g id="TIME">%s</xliff:g>"</string>
189 <string name="sw_share_laps" msgid="614390674795945007">"Köridők:"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700190 <string name="sw_notification_lap_number" msgid="3535420316052647126">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g>. kör"</string>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -0800191 <plurals name="Nhours_description" formatted="false" msgid="4539186407746763655">
192 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> óra</item>
193 <item quantity="one">1 óra</item>
194 </plurals>
195 <plurals name="Nminutes_description" formatted="false" msgid="6373760365221990859">
196 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> perc</item>
197 <item quantity="one">1 perc</item>
198 </plurals>
199 <plurals name="Nseconds_description" formatted="false" msgid="6456500168536594889">
200 <item quantity="other"><xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> másodperc</item>
201 <item quantity="one">1 másodperc</item>
202 </plurals>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700203 <string name="timer_add_timer" msgid="862733633862574752">"Időzítő hozzáadása"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700204 <string name="timer_start" msgid="6158486445614356442">"Kezdés"</string>
205 <string name="timer_delete" msgid="8699122001991909302">"Törlés"</string>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -0800206 <string name="timer_descriptive_delete" msgid="8794915342760383536">"Törlés: <xliff:g id="NUMBER_STRING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700207 <string name="timer_plus_one" msgid="6631211310420106116">"1 perc hozzáadása"</string>
Baligh Uddin7c081be2013-09-13 11:51:34 -0700208 <string name="timer_plus_1_min" msgid="8645224089494875062">"1 perc hozzáadása"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700209 <string name="timer_stop" msgid="3361154678667736722">"Leállítás"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800210 <string name="timer_stop_all" msgid="9080780442843034376">"Az összes időzítő leállítása"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700211 <string name="timer_reset" msgid="7848424809190171640">"Visszaállítás"</string>
212 <string name="timer_cancel" msgid="3572868404230815644">"Mégse"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800213 <string name="timer_canceled" msgid="7327923392567128060">"Időzítés visszavonva"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700214 <string name="timer_times_up" msgid="9190440395938519009">"Az idő lejárt!"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800215 <string name="timer_multi_times_up" msgid="1239104626836080409">"<xliff:g id="NUM_TIMERS">%d</xliff:g> időzítő lejárt"</string>
Baligh Uddinb1fcab62012-09-21 13:09:58 -0700216 <string name="timer_notification_label" msgid="4933184831583137249">"Időzítő"</string>
Baligh Uddinfff82a22014-08-31 10:58:29 -0700217 <string name="timers_max_count_reached" msgid="9140022846793903813">"Legfeljebb 4 időzítő lehetséges"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800218 <string name="timer_pause" msgid="3748323712728398743">"Szüneteltetés"</string>
219 <string name="timer_reset_all" msgid="7530633132757866087">"Visszaállítás"</string>
Baligh Uddin47e848b2012-09-25 12:30:49 -0700220 <string-array name="sw_share_strings">
221 <item msgid="842841032273927988">"Ön valósággal a sebesség ördöge."</item>
222 <item msgid="6332879039890727169">"Élvezze a munkája gyümölcsét."</item>
223 <item msgid="815382761274660130">"Az androidok köztudottan gyorsak, de nem annyira, mint Ön!"</item>
224 <item msgid="7916250650982813737">"Tyű."</item>
225 <item msgid="6836603904515182333">"L33t idő."</item>
226 <item msgid="7508085100680861631">"Micsoda bődületes sebesség."</item>
227 <item msgid="5961245252909589573">"Állítsuk meg újra az időt."</item>
228 <item msgid="5211891900854545940">"Csak egy ugrás balra."</item>
229 <item msgid="9071353477103826053">"Van érzéke a sietséghez."</item>
230 <item msgid="3785193933691117181">"Fotonikus sebesség!"</item>
231 </string-array>
Baligh Uddin72ade082013-03-22 16:49:27 -0700232 <string name="home_label" msgid="4436139365695453870">"Otthoni"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700233 <string name="cities_activity_title" msgid="8552462751129256730">"Városok"</string>
Baligh Uddinbd849972014-08-26 08:55:39 -0700234 <string name="clock_settings" msgid="8317286807280600391">"Óra"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700235 <string name="clock_style" msgid="2265011060429742344">"Stílus"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800236 <string name="open_date_settings" msgid="5915966847691221307">"Dátum és idő módosítása"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700237 <string-array name="clock_style_entries">
238 <item msgid="917900462224167608">"Analóg"</item>
239 <item msgid="8483930821046925592">"Digitális"</item>
240 </string-array>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700241 <string name="automatic_home_clock" msgid="6274174710735449252">"Automatikus otthoni óra"</string>
Baligh Uddin63cb1fb2012-10-23 08:56:20 -0700242 <string name="automatic_home_clock_summary" msgid="6020476321040807273">"Amikor olyan területre utazik, ahol más az időzóna, megadhat egy órát az otthoni idővel"</string>
Baligh Uddin65784ef2012-09-17 12:12:29 -0700243 <string name="home_time_zone" msgid="9199730676287974501">"Otthoni időzóna"</string>
244 <string name="home_time_zone_title" msgid="807894493443834624">"Otthoni időzóna"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700245 <string name="time_picker_cancel" msgid="7437106489606013077">"Mégse"</string>
Baligh Uddincdee9e62012-10-22 09:04:01 -0700246 <string name="time_picker_set" msgid="331153175471468051">"OK"</string>
Baligh Uddinf73346f2012-09-27 21:33:12 -0700247 <string name="time_picker_time_seperator" msgid="7484926510054777041">":"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700248 <string name="time_picker_ampm_label" msgid="6754113715199751083">"–"</string>
249 <string name="time_picker_00_label" msgid="6001006474735281911">":00"</string>
250 <string name="time_picker_30_label" msgid="1027250857384838129">":30"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800251 <string name="city_checked" msgid="616847871968019">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> bejelölve"</string>
252 <string name="city_unchecked" msgid="710212932781145918">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> jelölése eltávolítva"</string>
Baligh Uddinc3d53002013-10-02 09:25:20 -0700253 <string-array name="timezone_labels">
254 <item msgid="5495601234086197399">"Marshall-szigetek"</item>
255 <item msgid="4196408495909011020">"Midway-szigetek"</item>
256 <item msgid="1414384194857730006">"Hawaii"</item>
257 <item msgid="2687091371581931926">"Alaszka"</item>
258 <item msgid="1922100269679049660">"Csendes-óceáni idő"</item>
259 <item msgid="7156402158716866161">"Tijuana"</item>
260 <item msgid="1144117502254612241">"Arizona"</item>
261 <item msgid="101284182011722637">"Chihuahua"</item>
262 <item msgid="689121094232986897">"Hegyi idő"</item>
263 <item msgid="5445331923942302756">"Közép-Amerika"</item>
264 <item msgid="2749806434052452351">"Amerikai középidő"</item>
265 <item msgid="3997138870229703753">"Mexikóváros"</item>
266 <item msgid="5425567073027744888">"Saskatchewan"</item>
267 <item msgid="2877342865396629368">"Bogota"</item>
268 <item msgid="568682398893899670">"Keleti idő"</item>
269 <item msgid="668135984541863866">"Venezuela"</item>
270 <item msgid="3737474220861486223">"Atlanti-óceáni idő (Barbados)"</item>
271 <item msgid="6279116051273436870">"Atlanti-óceáni idő (Kanada)"</item>
272 <item msgid="8513382867172014244">"Manaus"</item>
273 <item msgid="7776299003105932407">"Santiago"</item>
274 <item msgid="8636989494746218677">"Newfoundland"</item>
275 <item msgid="4402541016410147505">"Brasília"</item>
276 <item msgid="2251184440733164084">"Buenos Aires"</item>
277 <item msgid="6202926618569004969">"Grönland"</item>
278 <item msgid="2355275037115290628">"Montevideo"</item>
279 <item msgid="1377549694711708945">"közép-atlanti"</item>
280 <item msgid="3457671272126347981">"Azori-szigetek"</item>
281 <item msgid="3659315141063710840">"Zöld-foki-szigetek"</item>
282 <item msgid="1260941741802367635">"Casablanca"</item>
283 <item msgid="8275203689687954762">"London, Dublin"</item>
284 <item msgid="5970179539479320905">"Amszterdam, Berlin"</item>
285 <item msgid="5396319478750517962">"Belgrád"</item>
286 <item msgid="8688787475056663004">"Brüsszel"</item>
287 <item msgid="3415827874921681622">"Szarajevó"</item>
288 <item msgid="402008965928320066">"Windhoek"</item>
289 <item msgid="6436942724959275569">"Nyugat-afrikai idő"</item>
290 <item msgid="954536568417204026">"Ammán, Jordánia"</item>
291 <item msgid="8932745482008902551">"Athén, Isztambul"</item>
292 <item msgid="320025725949024510">"Bejrút, Libanon"</item>
293 <item msgid="7242083112551905970">"Kairó"</item>
294 <item msgid="7241520146011450419">"Helsinki"</item>
295 <item msgid="2717065017510546526">"Jeruzsálem"</item>
296 <item msgid="8698556287741466553">"Minszk"</item>
297 <item msgid="1797598357342084506">"Harare"</item>
298 <item msgid="5169119919905066998">"Bagdad"</item>
299 <item msgid="2615788116201065182">"Moszkva"</item>
300 <item msgid="9084354867885584646">"Kuvait"</item>
301 <item msgid="1351570519986178268">"Nairobi"</item>
302 <item msgid="7094569580635877460">"Teherán"</item>
303 <item msgid="3953138772617909704">"Baku"</item>
304 <item msgid="2868893113598800752">"Tbiliszi"</item>
305 <item msgid="7088581865802476373">"Jereván"</item>
306 <item msgid="1941122257623887992">"Dubai"</item>
307 <item msgid="9194797225058249720">"Kabul"</item>
308 <item msgid="6486569254364577332">"Iszlámábád, Karacsi"</item>
309 <item msgid="5487724896895412089">"Ural"</item>
310 <item msgid="364906869710826982">"Jekatyerinburg"</item>
311 <item msgid="2106505051751383358">"Kolkata"</item>
312 <item msgid="6851586621581501447">"Srí Lanka"</item>
313 <item msgid="800438544128213134">"Katmandu"</item>
314 <item msgid="6173621471007643021">"Asztana"</item>
315 <item msgid="8645125891971581128">"Rangun"</item>
316 <item msgid="2886407505119737794">"Krasznojarszk"</item>
317 <item msgid="3408222398188107090">"Bangkok"</item>
318 <item msgid="4441612937172851228">"Peking"</item>
319 <item msgid="4936715789028996930">"Hongkong"</item>
320 <item msgid="4261031143777385525">"Irkutszk"</item>
321 <item msgid="3538060959338191835">"Kuala Lumpur"</item>
322 <item msgid="1438847562643099201">"Perth"</item>
323 <item msgid="3063913827688244383">"Tajpej"</item>
324 <item msgid="3502757135046564209">"Szöul"</item>
325 <item msgid="6107588684519111669">"Tokió, Oszaka"</item>
326 <item msgid="4350769099755608471">"Jakutszk"</item>
327 <item msgid="2422707004533526462">"Adelaide"</item>
328 <item msgid="1292192084554134339">"Darwin"</item>
329 <item msgid="1320883699470001716">"Brisbane"</item>
330 <item msgid="5137198806146386527">"Hobart"</item>
331 <item msgid="5920063686933941174">"Sydney, Canberra"</item>
332 <item msgid="615906039696009425">"Vlagyivosztok"</item>
333 <item msgid="7738680449356275374">"Guam"</item>
334 <item msgid="2882915026380778227">"Magadan"</item>
335 <item msgid="8255615641810148152">"Auckland"</item>
336 <item msgid="3027153773466391728">"Fidzsi"</item>
337 <item msgid="5911600083231840181">"Tonga"</item>
338 <item msgid="5176858645450908751">"Jakarta"</item>
339 </string-array>
Baligh Uddinbd849972014-08-26 08:55:39 -0700340 <string name="alarm_settings" msgid="2947147071388290814">"Ébresztés"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800341 <string name="timer_service_desc" msgid="2256002649882602433">"Feldolgozza az időzítő értesítéseiből származó műveleteket."</string>
342 <string name="stopwatch_service_desc" msgid="9220132827343760767">"Feldolgozza a stopperóra értesítéseiből származó műveleteket."</string>
343 <string name="swn_paused" msgid="6364358842808263589">"Szüneteltetve"</string>
Baligh Uddin052462a2014-09-03 09:06:31 -0700344 <string name="description_direction_right" msgid="5709209043267548985">"Az elutasításhoz csúsztassa gyorsan jobbra"</string>
345 <string name="description_direction_left" msgid="7448141043674998679">"A szundihoz csúsztassa gyorsan balra"</string>
Geoff Mendal6302ed32015-05-11 05:47:02 -0700346 <string name="description_direction_both" msgid="1841309486023845685">"A szundihoz csúsztassa gyorsan balra, az elvetéshez pedig jobbra"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800347 <string name="timer_settings" msgid="7955522143086154795">"Időzítők"</string>
348 <string name="timer_ringtone_title" msgid="7630214935791599619">"Időzítő csengőhangja"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700349 <string name="timer_stopped" msgid="2730331837832462008">"Időzítő megállítva"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800350 <string name="timer_paused" msgid="5941160896040771462">"Időzítő szüneteltetve"</string>
351 <string name="timers_stopped" msgid="3186191253226005149">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> időzítő szüneteltetve"</string>
Baligh Uddin5bf40e02012-10-03 18:06:35 -0700352 <string name="all_timers_stopped_notif" msgid="278532320068394600">"Érintse meg az időzítők megtekintéséhez"</string>
353 <string name="timers_in_use" msgid="5570729467344408506">"<xliff:g id="NUMBER">%d</xliff:g> időzítő"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700354 <string name="next_timer_notif" msgid="6136454740115613653">"Következő időzítő: <xliff:g id="TIME_REMAINING">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin97c8e742012-10-04 12:18:53 -0700355 <string name="screensaver_settings" msgid="7013450738357352801">"Álom beállításai"</string>
356 <string name="night_mode_title" msgid="5983813889469616299">"Éjszakai üzemmód"</string>
357 <string name="night_mode_summary" msgid="1017350187324162631">"Nagyon halvány megjelenítés (sötét szobában)"</string>
Baligh Uddinac6bcc32012-10-05 12:26:38 -0700358 <string name="expand_alarm" msgid="7392616528943305020">"Ébresztő megnyitása"</string>
359 <string name="collapse_alarm" msgid="3561772046433483980">"Ébresztő bezárása"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700360 <string name="alarm_undo" msgid="5710042601177655254">"visszavonás"</string>
Geoff Mendald14fa792015-06-22 06:09:07 -0700361 <string name="alarm_deleted" msgid="6131529309389084785">"Ébresztés törölve"</string>
Baligh Uddin8035e202012-10-08 12:27:14 -0700362 <string name="slash" msgid="2077577763821006919">"/"</string>
Baligh Uddinba2786c2012-10-16 12:45:00 -0700363 <string name="world_day_of_week_label" msgid="5911196322328341288">"/ <xliff:g id="LABEL">%s</xliff:g>"</string>
364 <string name="next_alarm_description" msgid="2650244835760747046">"Következő ébresztés: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Baligh Uddin63cb1fb2012-10-23 08:56:20 -0700365 <string name="alarms_selected" msgid="1075308195332888260">"<xliff:g id="ALARMS">%d</xliff:g> kijelölve"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700366 <string name="deleted_message" msgid="1220848140260509437">"Törölve"</string>
Geoff Mendal8aff2ac2015-02-16 07:39:59 -0800367 <plurals name="alarm_delete_confirmation" formatted="false" msgid="3591262014329613293">
368 <item quantity="other">Törli a kiválasztott ébresztéseket?</item>
369 <item quantity="one">Törli a kiválasztott ébresztést?</item>
370 </plurals>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700371 <string name="timer_delete_confirmation" msgid="2815524107015816453">"Törli ezt az időzítőt?"</string>
372 <string name="city_delete_confirmation" msgid="1783441538785676299">"Eltávolítja ezt a várost?"</string>
Baligh Uddin886472e2012-10-28 09:36:02 -0700373 <string name="digital_gadget" msgid="2326954556720571358">"Digitális óra"</string>
Baligh Uddin91ea7e72013-08-26 08:36:00 -0700374 <string name="no_alarms" msgid="6429431324842022917">"Nincs ébresztés"</string>
Geoff Mendal530f31f2015-06-08 05:38:02 -0700375 <string name="no_alarms_set" msgid="4887558279496044764">"Nincs ébresztés"</string>
376 <string name="no_upcoming_alarms" msgid="2889840988069436254">"NINCS KÖZELGŐ ÉBRESZTÉS"</string>
Geoff Mendal4d72de72015-07-06 07:01:27 -0700377 <string name="invalid_time" msgid="2782334750243998633">"Érvénytelen időpont: <xliff:g id="INVALID_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="INVALID_MINUTES">%d</xliff:g> <xliff:g id="INVALID_AMPM">%s</xliff:g>"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700378 <string name="no_alarm_at" msgid="8140632482969193119">"Nincs riasztás ekkor: <xliff:g id="ALARM_TIME_HOUR">%d</xliff:g>:<xliff:g id="ALARM_TIME_MINUTES">%d</xliff:g>"</string>
379 <string name="no_scheduled_alarms" msgid="2115420148192753534">"Nincs ütemezett riasztás"</string>
Geoff Mendal4d72de72015-07-06 07:01:27 -0700380 <string name="no_label_specified" msgid="2008482054428460626">"Nincs megadva címke"</string>
381 <string name="no_alarms_with_label" msgid="6250998794542941665">"Egy riasztás sem tartalmazza a címkét"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700382 <string name="stopwatch_isnt_running" msgid="7147219965448204727">"A stopper nem indult el"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800383 <string name="stopwatch_paused" msgid="2187615623275408601">"Stopper szüneteltetve"</string>
Geoff Mendal4d72de72015-07-06 07:01:27 -0700384 <string name="stopwatch_reset" msgid="7585914953721021042">"Stopper visszaállítva"</string>
385 <string name="stopwatch_lapped" msgid="5844686448815550482">"Stopper részidő mérve"</string>
386 <string name="stopwatch_started" msgid="7843882246387176304">"Stopper elindítva"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700387 <string name="no_alarm_scheduled_for_this_time" msgid="4463069177414482818">"Nincs riasztás beállítva erre az időpontra"</string>
388 <string name="alarm_is_dismissed" msgid="5509897230565826642">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> – riasztás elvetve"</string>
Geoff Mendal0a80b002015-06-29 05:13:55 -0700389 <string name="alarm_is_set" msgid="5503226382620011088">"A riasztás időpontja: <xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g>"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800390 <string name="no_timers_exist" msgid="7062019300048831373">"Nincs időzítő"</string>
391 <string name="too_many_timers_exist" msgid="6339194231767431627">"Egynél több időzítő van beállítva"</string>
392 <string name="timer_does_not_exist" msgid="4457482976523984231">"Az időzítőt eltávolították."</string>
Geoff Mendal0a80b002015-06-29 05:13:55 -0700393 <string name="timer_created" msgid="4381027137335885547">"Időzítő létrehozva"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700394 <string name="timer_was_reset" msgid="6495796785185062631">"Időzítő visszaállítva"</string>
Justin Klaassenf4c174d2016-02-20 11:53:34 -0800395 <string name="timer_deleted" msgid="9110322362460029392">"Időzítő törölve"</string>
396 <string name="timer_started" msgid="6715582052946641641">"Időzítő elindítva"</string>
397 <string name="invalid_timer_length" msgid="3104567893212932487">"Az időzítő hossza érvénytelen"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700398 <string name="no_city_selected" msgid="1007596865203283741">"Nincs város kiválasztva"</string>
399 <string name="the_city_you_specified_is_not_available" msgid="1753597460426454543">"A megadott város nem érhető el"</string>
400 <string name="the_city_already_added" msgid="3799050213771793020">"Ez a város már hozzá van adva"</string>
401 <string name="city_added" msgid="1335509457349179514">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> hozzáadva"</string>
402 <string name="city_deleted" msgid="3935141305276867838">"<xliff:g id="CITY_NAME">%s</xliff:g> törölve"</string>
403 <string name="alarm_cant_be_dismissed_still_more_than_24_hours_away" msgid="8810520940995307437">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> – a riasztást még nem lehet elvetni, több mint 24 óra múlva esedékes"</string>
Geoff Mendald14fa792015-06-22 06:09:07 -0700404 <string name="dismiss_alarm" msgid="7204593078688533541">"Riasztás elvetése"</string>
Geoff Mendalec672092015-06-24 06:04:52 -0700405 <string name="pick_alarm_to_dismiss" msgid="5408769235866082896">"Válassza ki az elvetni kívánt riasztást"</string>
406 <string name="no_firing_alarms" msgid="4986161963178722289">"Nincs éles riasztás"</string>
407 <string name="alarm_is_snoozed" msgid="7044644119744928846">"<xliff:g id="ALARM_TIME">%s</xliff:g> – riasztás elhalasztva 10 perccel"</string>
Eric Fischere98724e2010-11-17 16:35:13 -0800408</resources>