blob: 304dddac36e5f542232de2d956f55befda64a8b6 [file] [log] [blame]
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -07002<!-- Copyright (C) 2006 The Android Open Source Project
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -08003
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -070015 -->
16
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -080017<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080019 <string name="launcherDialer" msgid="8636288196618486553">"電話"</string>
Eric Fischer55765ce2011-06-20 14:45:07 -070020 <string name="people" msgid="1048457247435785074">"ユーザー"</string>
Eric Fischer0601c652011-06-06 15:58:01 -070021 <string name="contactsList" msgid="8661624236494819731">"連絡先"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070022 <string name="shortcutContact" msgid="749243779392912958">"連絡先"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080023 <string name="shortcutDialContact" msgid="746622101599186779">"直接発信"</string>
24 <string name="shortcutMessageContact" msgid="2460337253595976198">"直接メッセージを送る"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070025 <string name="shortcutActivityTitle" msgid="6642877210643565436">"連絡先ショートカットを選択"</string>
26 <string name="callShortcutActivityTitle" msgid="6065749861423648991">"発信する番号の選択"</string>
27 <string name="messageShortcutActivityTitle" msgid="3084542316620335911">"メッセージを送る番号の選択"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -070028 <!-- outdated translation 6886592363525235031 --> <string name="contactPickerActivityTitle" msgid="4301062192337417640">"連絡先の選択"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070029 <string name="starredList" msgid="4817256136413959463">"スター付き"</string>
30 <string name="frequentList" msgid="7154768136473953056">"よく使う連絡先"</string>
31 <string name="strequentList" msgid="5640192862059373511">"お気に入り"</string>
32 <string name="viewContactTitle" msgid="7989394521836644384">"連絡先情報"</string>
33 <string name="viewContactDesription" msgid="214186610887547860">"連絡先を表示"</string>
34 <string name="editContactDescription" msgid="2947202828256214947">"連絡先を編集"</string>
35 <string name="insertContactDescription" msgid="4709878105452681987">"連絡先を新規登録"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -070036 <string name="editGroupDescription" msgid="6321161304201540561">"グループの編集"</string>
37 <string name="insertGroupDescription" msgid="5658512271662210139">"グループの作成"</string>
Eric Fischer42d14bb2011-07-07 11:32:08 -070038 <string name="contactDetailAbout" msgid="5430408883907061400">"概要"</string>
39 <string name="contactDetailUpdates" msgid="3780588624763446941">"最新情報"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070040 <string name="searchHint" msgid="8482945356247760701">"連絡先を検索"</string>
41 <string name="menu_search" msgid="9147752853603483719">"検索"</string>
42 <string name="menu_newContact" msgid="1209922412763274638">"連絡先を新規登録"</string>
43 <string name="menu_viewContact" msgid="2795575601596468581">"連絡先詳細"</string>
44 <string name="menu_callNumber" msgid="5142851348489387516">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>に発信"</string>
45 <string name="menu_addStar" msgid="2908478235715404876">"お気に入りに追加"</string>
46 <string name="menu_removeStar" msgid="5844227078364227030">"お気に入りから削除"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -070047 <string name="menu_editContact" msgid="9042415603857662633">"編集"</string>
48 <string name="menu_deleteContact" msgid="6788644058868189393">"削除"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080049 <string name="menu_call" msgid="3992595586042260618">"連絡先に発信"</string>
50 <string name="menu_sendSMS" msgid="5535886767547006515">"連絡先にSMS"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080051 <string name="menu_splitAggregate" msgid="8368636463748691868">"分割"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -070052 <string name="menu_editGroup" msgid="5062005185370983720">"編集"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -070053 <string name="menu_deleteGroup" msgid="3486380004411482874">"削除"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -080054 <string name="menu_new_contact_action_bar" msgid="8887818026717394343">"新規"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -070055 <string name="menu_new_group_action_bar" msgid="5055346725617932394">"新規"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -070056 <!-- outdated translation 2209511048593467012 --> <string name="splitConfirmation_title" msgid="633640935430370530">"連絡先を分割"</string>
57 <!-- outdated translation 1067993957986345974 --> <string name="splitConfirmation" msgid="740190210499587175">"この連絡先を複数の連絡先に分割してもよろしいですか?"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070058 <string name="menu_joinAggregate" msgid="5027981918265667970">"統合"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080059 <string name="titleJoinContactDataWith" msgid="7684875775798635354">"連絡先の統合"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -070060 <!-- no translation found for blurbJoinContactDataWith (8736488417422708236) -->
61 <skip />
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080062 <string name="showAllContactsJoinItem" msgid="2189695051430392383">"すべての連絡先を表示"</string>
63 <string name="separatorJoinAggregateSuggestions" msgid="2831414448851313345">"連絡先候補"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070064 <string name="separatorJoinAggregateAll" msgid="7939932265026181043">"すべての連絡先"</string>
65 <string name="contactsJoinedMessage" msgid="7208148163607047389">"連絡先を結合しました"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -070066 <!-- outdated translation 6394309508930335204 --> <string name="deleteConfirmation_title" msgid="1418215926447642260">"削除"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -070067 <string name="menu_set_ring_tone" msgid="8728345772068064946">"着信音を設定"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -070068 <string name="menu_redirect_calls_to_vm" msgid="4181789196416396656">"すべての通話をボイスメールへ"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -070069 <!-- outdated translation 1390849295342594265 --> <string name="readOnlyContactWarning" msgid="7808825687289848259">"読み取り専用アカウントの連絡先は削除できませんが、連絡先リストで非表示にすることができます。"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -080070 <string name="readOnlyContactDeleteConfirmation" msgid="2137170726670196909">"この連絡先には、複数のアカウント情報が含まれています。読み取り専用アカウントの情報を連絡先リストで非表示にすることはできますが、削除はできません。"</string>
71 <string name="multipleContactDeleteConfirmation" msgid="938900978442960800">"この連絡先を削除すると、複数のアカウント情報が削除されます。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070072 <string name="deleteConfirmation" msgid="811706994761610640">"この連絡先を削除します。"</string>
73 <string name="menu_done" msgid="796017761764190697">"完了"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -080074 <string name="menu_doNotSave" msgid="58593876893538465">"キャンセル"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -070075 <string name="menu_discard" msgid="6456087569315685632">"破棄"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070076 <string name="label_notes" msgid="8337354953278341042">"メモ"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -070077 <string name="label_sip_address" msgid="124073911714324974">"インターネット通話"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070078 <string name="ghostData_company" msgid="5414421120553765775">"会社"</string>
Kenny Root6a59ee52010-04-14 20:32:52 -070079 <string name="ghostData_title" msgid="7496735200318496110">"役職"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -070080 <!-- outdated translation 5816991830260044593 --> <string name="invalidContactMessage" msgid="8215051456181842274">"この連絡先は削除されました"</string>
81 <!-- no translation found for pickerNewContactText (6166997164401048211) -->
82 <skip />
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070083 <string name="phoneLabelsGroup" msgid="6468091477851199285">"電話番号"</string>
84 <string name="emailLabelsGroup" msgid="8389931313045344406">"メール"</string>
85 <string name="imLabelsGroup" msgid="3898238486262614027">"チャット"</string>
Eric Fischerb3ff2102010-12-01 15:16:46 -080086 <string name="postalLabelsGroup" msgid="3487738141112589324">"住所"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080087 <string-array name="otherLabels">
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070088 <item msgid="8287841928119937597">"所属"</item>
89 <item msgid="7196592230748086755">"メモ"</item>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -080090 </string-array>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -080091 <string name="photoPickerNotFoundText" product="tablet" msgid="6247290728908599701">"タブレット内に写真がありません。"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -080092 <string name="photoPickerNotFoundText" product="default" msgid="431331662154342581">"画像がありません。"</string>
Eric Fischerb3ff2102010-12-01 15:16:46 -080093 <string name="attach_photo_dialog_title" msgid="5599827035558557169">"連絡先の写真"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070094 <string name="customLabelPickerTitle" msgid="1081475101983255212">"新しいラベル名"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -070095 <string name="send_to_voicemail_checkbox" msgid="9001686764070676353">"ボイスメールに自動転送する"</string>
Eric Fischer247b29f2010-11-17 11:39:29 -080096 <string name="removePhoto" msgid="4898105274130284565">"写真を削除"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -070097 <string name="noContacts" msgid="8579310973261953559">"連絡先がありません。"</string>
98 <string name="noGroups" msgid="8614664663561385253">"グループはありません。"</string>
99 <!-- outdated translation 4742609114153797268 --> <string name="noAccounts" msgid="7768267764545265909">"グループを作成するにはアカウントが必要です"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800100 <string name="noMatchingContacts" msgid="4266283206853990471">"一致する連絡先が見つかりません。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700101 <string name="noContactsWithPhoneNumbers" msgid="1605457050218824269">"電話番号付きの連絡先はありません。"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700102 <string name="emptyGroup" msgid="7502116218697177370">"このグループにはメンバーがいません。"</string>
103 <string name="addPeopleToGroup" msgid="7879585947222263516">"メンバーを追加するにはグループを編集します。"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800104 <string name="savingContact" msgid="4075751076741924939">"連絡先を保存しています..."</string>
105 <string name="savingDisplayGroups" msgid="2133152192716475939">"表示オプションを保存中..."</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700106 <string name="contactSavedToast" msgid="7152589189385441091">"連絡先を保存しました。"</string>
107 <!-- outdated translation 9189098776225004666 --> <string name="contactSavedErrorToast" msgid="3207250533172944892">"エラー、連絡先の変更を保存できません。"</string>
108 <string name="groupSavedToast" msgid="1168756874239833756">"グループを保存しました。"</string>
109 <!-- outdated translation 6434135707953150875 --> <string name="groupSavedErrorToast" msgid="7984466936615304740">"エラー: グループの変更を保存できません。"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800110 <plurals name="listTotalPhoneContacts">
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700111 <item quantity="one" msgid="3015357862286673986">"電話番号のある連絡先1件"</item>
112 <item quantity="other" msgid="3299954047880968205">"電話番号のある連絡先<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件"</item>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800113 </plurals>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800114 <string name="listTotalPhoneContactsZero" msgid="6968813857632984319">"電話番号付きの連絡先はありません"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800115 <plurals name="listTotalAllContacts">
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700116 <item quantity="one" msgid="3405747744700823280">"連絡先1件"</item>
117 <item quantity="other" msgid="3578469907265375314">"連絡先<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件"</item>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800118 </plurals>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700119 <!-- outdated translation 1889349925514589304 --> <string name="listTotalAllContactsZero" msgid="5513001821794568211">"連絡先はありません"</string>
120 <!-- outdated translation 4058252141420128998 --> <string name="listTotalAllContactsZeroCustom" msgid="5004974705699445044">"表示可能な連絡先はありません"</string>
121 <!-- outdated translation 1289318488170099285 --> <string name="listTotalAllContactsZeroStarred" msgid="3173820905501592808">"お気に入りはありません"</string>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800122 <string name="listTotalAllContactsZeroGroup" msgid="5448979458248027615">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>の連絡先はありません"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700123 <string name="listAllContactsInAccount" msgid="7496143179265311758">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>の連絡先"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700124 <string name="listSingleContact" msgid="6067813698903535563">"単独の連絡先"</string>
125 <string name="listCustomView" msgid="6950713892532194050">"連絡先のカスタム表示"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800126 <plurals name="listFoundAllContacts">
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700127 <item quantity="one" msgid="5517063038754171134">"1件見つかりました"</item>
128 <item quantity="other" msgid="3852668542926965042">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件見つかりました"</item>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800129 </plurals>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700130 <!-- no translation found for foundTooManyContacts (5163335650920020220) -->
131 <skip />
132 <!-- outdated translation 777952841930508289 --> <string name="listFoundAllContactsZero" msgid="7132202364587656501">"見つかりませんでした"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800133 <plurals name="searchFoundContacts">
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700134 <item quantity="one" msgid="4826918429708286628">"1件見つかりました"</item>
135 <item quantity="other" msgid="7988132539476575389">"<xliff:g id="COUNT">%d</xliff:g>件見つかりました"</item>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800136 </plurals>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700137 <string name="contactsAllLabel" msgid="6178225597569649305">"すべて"</string>
Eric Fischer23da7052011-05-26 15:41:59 -0700138 <string name="contactsGroupsLabel" msgid="2841971472518003524">"グループ"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700139 <string name="contactsFavoritesLabel" msgid="8417039765586853670">"お気入り"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800140 <string name="dialerIconLabel" msgid="6500826552823403796">"電話"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700141 <string name="recentCallsIconLabel" msgid="1419116422359067949">"通話履歴"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800142 <string name="menu_sendTextMessage" msgid="6937343460284499306">"SMSを送信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700143 <string name="recentCalls_callNumber" msgid="1756372533999226126">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>に発信"</string>
144 <string name="recentCalls_editNumberBeforeCall" msgid="7756171675833267857">"発信前に番号を編集"</string>
145 <string name="recentCalls_addToContact" msgid="1429899535546487008">"連絡先に追加"</string>
146 <string name="recentCalls_removeFromRecentList" msgid="401662244636511330">"通話履歴から消去"</string>
147 <string name="recentCalls_deleteAll" msgid="6352364392762163704">"通話履歴を全件消去"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -0700148 <string name="recentCalls_trashVoicemail" msgid="7604696960787435655">"ボイスメールを削除"</string>
149 <string name="recentCalls_shareVoicemail" msgid="1416112847592942840">"ボイスメールを共有"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700150 <string name="recentCalls_empty" msgid="247053222448663107">"通話履歴なし"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700151 <!-- outdated translation 718072843006222703 --> <string name="clearCallLogConfirmation_title" msgid="6427524640461816332">"通話履歴を消去"</string>
152 <!-- outdated translation 7625927669136267636 --> <string name="clearCallLogConfirmation" msgid="5043563133171583152">"通話履歴を消去してもよろしいですか?"</string>
153 <!-- outdated translation 6870412675015656948 --> <string name="clearCallLogProgress_title" msgid="8365943000154295771">"通話履歴の消去中"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700154 <string name="imei" msgid="3045126336951684285">"IMEI(端末識別番号)"</string>
155 <string name="meid" msgid="6210568493746275750">"MEID"</string>
156 <string name="voicemail" msgid="3851469869202611441">"ボイスメール"</string>
157 <string name="unknown" msgid="740067747858270469">"通知不可能"</string>
158 <string name="private_num" msgid="6374339738119166953">"非通知"</string>
159 <string name="payphone" msgid="4864313342828942922">"公衆電話発信"</string>
160 <string name="dialerKeyboardHintText" msgid="5401660096579787344">"キーボードで番号を入力してください"</string>
161 <string name="dialerDialpadHintText" msgid="5824490365898349041">"ダイヤルして追加"</string>
162 <string name="simContacts_emptyLoading" msgid="6700035985448642408">"SIMカードから読み取り中..."</string>
163 <string name="simContacts_title" msgid="27341688347689769">"SIMカードの連絡先"</string>
Kenny Root6a59ee52010-04-14 20:32:52 -0700164 <string name="noContactsHelpTextWithSyncForCreateShortcut" msgid="801504710275614594">"表示する連絡先がありません(アカウントを追加した直後の場合は、連絡先の同期に数分かかることがあります)。"</string>
165 <string name="noContactsHelpTextForCreateShortcut" msgid="3081286388667108335">"表示する連絡先がありません。"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700166 <!-- outdated translation 6450346791169710787 --> <string name="noContactsHelpText" product="tablet" msgid="6226271923423236696">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SIMまたはSDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
167 <!-- outdated translation 6450346791169710787 --> <string name="noContactsHelpText" product="default" msgid="4405064135698982080">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SIMまたはSDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
168 <!-- outdated translation 2364665535969139880 --> <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="6773195806404659174">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SIMまたはSDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
169 <!-- outdated translation 2364665535969139880 --> <string name="noContactsHelpTextWithSync" product="default" msgid="7016825676090327312">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SIMまたはSDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
170 <!-- outdated translation 6031363021287849874 --> <string name="noContactsNoSimHelpText" product="tablet" msgid="7823757505923033456">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
171 <!-- outdated translation 6031363021287849874 --> <string name="noContactsNoSimHelpText" product="default" msgid="6224952277619986841">"表示できる連絡先がありません。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
172 <!-- outdated translation 6222739731808897565 --> <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="tablet" msgid="5415762667445638265">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
173 <!-- outdated translation 6222739731808897565 --> <string name="noContactsNoSimHelpTextWithSync" product="default" msgid="7443705129830284440">"表示できる連絡先がありません(アカウントを追加した場合は、連絡先が同期されるまでに数分かかることがあります)。"\n\n"連絡先を追加するには、まず"<font fgcolor="#ffffffff"><b>"MENU"</b></font>"キーを押し:"\n\n<li>"タブレットと同期する連絡先のアカウントを追加または設定する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"アカウント"</b></font>"]をタップします"\n</li>\n<li>"表示される連絡先を変更するには["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"表示オプション"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"新しい連絡先を最初から作成する場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"連絡先を新規登録"</b></font>"]をタップします"\n</li>" "\n<li>"SDカードから連絡先をインポートする場合は["<font fgcolor="#ffffffff"><b>"インポート/エクスポート"</b></font>"]をタップします"\n</li></string>
Eric Fischer1522b552011-02-17 10:17:07 -0800174 <string name="noFavoritesHelpText" msgid="3744655776704833277">"お気に入りはありません。"\n\n"お気に入りのリストに連絡先を追加するには: "\n\n<li>"["<b>"連絡先"</b>"]タブをタップします"\n</li>" "\n<li>"お気に入りに追加する連絡先をタップします"\n</li>" "\n<li>"連絡先名の横にあるスターをタップします"\n</li></string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700175 <string name="dialer_useDtmfDialpad" msgid="1707548397435075040">"プッシュホン式キーパッドを使う"</string>
176 <string name="dialer_returnToInCallScreen" msgid="3719386377550913067">"保留中の通話に戻る"</string>
177 <string name="dialer_addAnotherCall" msgid="4205688819890074468">"別の通話を追加"</string>
178 <string name="callDetailTitle" msgid="5340227785196217938">"通話詳細"</string>
179 <string name="toast_call_detail_error" msgid="7200975244804730096">"通話要求の詳細が読み込めませんでした。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700180 <string name="type_incoming" msgid="6502076603836088532">"通話着信"</string>
181 <string name="type_outgoing" msgid="343108709599392641">"発信履歴"</string>
182 <string name="type_missed" msgid="2720502601640509542">"不在着信"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700183 <string name="type_voicemail" msgid="5153139450668549908">"ボイスメール"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700184 <string name="actionIncomingCall" msgid="6028930669817038600">"着信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700185 <string name="callBack" msgid="5498224409038809224">"コールバック"</string>
186 <string name="callAgain" msgid="3197312117049874778">"再発信"</string>
187 <string name="returnCall" msgid="8171961914203617813">"発信"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700188 <string name="callDetailsDurationFormat" msgid="8157706382818184268">"<xliff:g id="MINUTES">%s</xliff:g><xliff:g id="SECONDS">%s</xliff:g>秒"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -0700189 <string name="favoritesFrequentContacted" msgid="6184232487472425690">"よく使う連絡先"</string>
190 <string name="favoritesFrequentCalled" msgid="6128306889600696124">"よく使う連絡先"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800191 <string name="add_contact_dlg_title" msgid="2896685845822146494">"連絡先を追加"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700192 <string name="add_contact_dlg_message_fmt" msgid="7986472669444326576">"<xliff:g id="EMAIL">%s</xliff:g> を連絡先に追加しますか?"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700193 <string name="description_image_button_one" msgid="1740638037139856139">"1"</string>
194 <string name="description_image_button_two" msgid="5882638439003731308">"2"</string>
195 <string name="description_image_button_three" msgid="8709731759376015180">"3"</string>
196 <string name="description_image_button_four" msgid="3530239685642246130">"4"</string>
197 <string name="description_image_button_five" msgid="1182465427501188413">"5"</string>
198 <string name="description_image_button_six" msgid="2093656269261415475">"6"</string>
199 <string name="description_image_button_seven" msgid="2450357020447676481">"7"</string>
200 <string name="description_image_button_eight" msgid="6969435115163287801">"8"</string>
201 <string name="description_image_button_nine" msgid="7857248695662558323">"9"</string>
202 <string name="description_image_button_star" msgid="3365919907520767866">"スター"</string>
203 <string name="description_image_button_zero" msgid="4133108949401820710">"0"</string>
204 <string name="description_image_button_pound" msgid="3039765597595889230">"ポンド"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800205 <string name="description_voicemail_button" msgid="3402506823655455591">"ボイスメール"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700206 <string name="description_search_button" msgid="3660807558587384889">"検索"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800207 <string name="description_dial_button" msgid="1274091017188142646">"発信"</string>
208 <string name="description_delete_button" msgid="6263102114033407382">"Backspace"</string>
209 <string name="description_digits_edittext" msgid="8760207516497016437">"発信番号"</string>
210 <string name="description_contact_photo" msgid="3387458082667894062">"連絡先の写真"</string>
211 <string name="description_minus_button" msgid="387136707700230172">"マイナス"</string>
212 <string name="description_plus_button" msgid="515164827856229880">"プラス"</string>
Eric Fischerdd52e2b2011-09-30 16:36:05 -0700213 <string name="description_view_contact_detail" msgid="9133251213656414807">"連絡先を表示"</string>
Eric Fischere1cf7d12011-02-24 11:55:47 -0800214 <string name="no_sdcard_title" product="nosdcard" msgid="8543619259870877473">"ストレージ使用不可"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700215 <string name="no_sdcard_title" product="default" msgid="5911758680339949273">"SDカードがありません"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700216 <!-- outdated translation 1334170151822669976 --> <string name="no_sdcard_message" product="nosdcard" msgid="5242558018442357189">"ストレージがありません"</string>
217 <!-- outdated translation 1334170151822669976 --> <string name="no_sdcard_message" product="default" msgid="3357810406684913482">"ストレージがありません"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800218 <string name="searching_vcard_title" msgid="4970508055399376813">"vCardを検索中"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800219 <string name="import_from_sim" msgid="3859272228033941659">"SIMカードからインポート"</string>
Eric Fischer0601c652011-06-06 15:58:01 -0700220 <string name="import_from_sdcard" product="default" msgid="8668347930577565175">"ストレージからインポート"</string>
221 <string name="export_to_sdcard" product="default" msgid="6092815580965201089">"ストレージにエクスポート"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800222 <string name="share_visible_contacts" msgid="890150378880783797">"表示可能な連絡先を共有"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700223 <string name="import_one_vcard_string" msgid="9059163467020328433">"vCardファイルを1つインポート"</string>
224 <string name="import_multiple_vcard_string" msgid="3810226492811062392">"複数のvCardファイルをインポート"</string>
225 <string name="import_all_vcard_string" msgid="5518136113853448474">"すべてのvCardファイルをインポート"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700226 <!-- outdated translation 996170203695743981 --> <string name="searching_vcard_message" product="nosdcard" msgid="557077639409584945">"ストレージ内でvCardデータを検索中"</string>
227 <!-- outdated translation 996170203695743981 --> <string name="searching_vcard_message" product="default" msgid="3962269894118092049">"ストレージ内でvCardデータを検索中"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700228 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="nosdcard" msgid="4944932641334764942">"ストレージをスキャンできませんでした"</string>
229 <string name="scanning_sdcard_failed_title" product="default" msgid="6664940444476572612">"SDカードをスキャンできませんでした"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700230 <!-- no translation found for scanning_sdcard_failed_message (7221682312959229201) -->
231 <skip />
232 <!-- no translation found for scanning_sdcard_failed_message (189023067829510792) -->
233 <skip />
234 <!-- unknown placeholder FAIL_REASON in fail_reason_io_error -->
235 <skip />
236 <!-- no translation found for fail_reason_io_error (6748358842976073255) -->
237 <skip />
238 <!-- outdated translation 7514918659342886381 --> <string name="fail_reason_low_memory_during_import" msgid="875222757734882898">"メモリが不足しています(ファイルが大きすぎる可能性があります)"</string>
239 <!-- outdated translation 4492947335972369711 --> <string name="fail_reason_vcard_parse_error" msgid="888263542360355784">"予期しない理由によりvCardを解析できませんでした"</string>
240 <!-- outdated translation 294499264620201243 --> <string name="fail_reason_not_supported" msgid="8219562769267148825">"このフォーマットはサポートされません。"</string>
241 <!-- outdated translation 8856125211629574066 --> <string name="vcard_import_failed" msgid="5223531255894842406">"vCardをインポートできませんでした"</string>
242 <!-- outdated translation 6339234836196984924 --> <string name="import_failure_no_vcard_file" product="nosdcard" msgid="2071820850017305867">"ストレージ内にvCardファイルが見つかりません"</string>
243 <!-- outdated translation 6339234836196984924 --> <string name="import_failure_no_vcard_file" product="default" msgid="1754014167874286173">"ストレージ内にvCardファイルが見つかりません"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700244 <string name="fail_reason_failed_to_collect_vcard_meta_info" msgid="6427931733267328564">"指定されたvCardファイルのメタ情報を取得できませんでした。"</string>
245 <string name="fail_reason_failed_to_read_files" msgid="5823434810622484922">"1つ以上のファイルをインポートできませんでした(%s)。"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700246 <!-- outdated translation 999034019513096768 --> <string name="fail_reason_unknown" msgid="1714092345030570863">"不明なエラー"</string>
247 <!-- outdated translation 3968948173786172468 --> <string name="select_vcard_title" msgid="7791371083694672861">"vCardファイルの選択"</string>
248 <!-- outdated translation 5009556022082659780 --> <string name="caching_vcard_title" msgid="1226272312940516605">"vCardをローカル一時ストレージにキャッシュしています"</string>
249 <!-- outdated translation 2380844718093378900 --> <string name="caching_vcard_message" msgid="4926308675041506756">"vCardをローカル一時ストレージにキャッシュしています。間もなくインポート処理を開始します。"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700250 <string name="progress_notifier_message" msgid="2311011466908220528">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>件(<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>)をインポート中"</string>
251 <string name="importing_vcard_description" msgid="4245275224298571351">"<xliff:g id="NAME">%s</xliff:g>をインポート中"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700252 <string name="reading_vcard_failed_title" msgid="4251647443358422855">"vCardデータを読み取れませんでした"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700253 <!-- outdated translation 1770608329958463131 --> <string name="reading_vcard_canceled_title" msgid="1925216585981542019">"vCardの読み取りがキャンセルされました"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800254 <string name="importing_vcard_finished_title" msgid="3341541727268747967">"vCard<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>のインポートが終了しました"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700255 <!-- no translation found for importing_vcard_canceled_title (2147475978165599336) -->
256 <skip />
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800257 <string name="vcard_import_will_start_message" msgid="2804911199145873396">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>はまもなくインポートされます。"</string>
Eric Fischerd00bcfc2011-01-12 17:03:44 -0800258 <string name="vcard_import_will_start_message_with_default_name" msgid="1022969530654129470">"ファイルはまもなくインポートされます。"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700259 <!-- outdated translation 2592424820635325951 --> <string name="vcard_import_request_rejected_message" msgid="2890471184508516011">"vCardのインポートリクエストが拒否されました。しばらくしてからもう一度お試しください。"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800260 <string name="vcard_export_will_start_message" msgid="2210241345252081463">"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>はまもなくエクスポートされます。"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700261 <!-- outdated translation 8259494002258326330 --> <string name="vcard_export_request_rejected_message" msgid="2844874826431327531">"vCardのエクスポートリクエストが拒否されました。しばらくしてからもう一度お試しください。"</string>
Eric Fischerd00bcfc2011-01-12 17:03:44 -0800262 <string name="vcard_unknown_filename" msgid="7171709890959915954">"連絡先"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700263 <string name="percentage" msgid="34897865327092209">"%s%%"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700264 <!-- outdated translation 7648747763127442983 --> <string name="confirm_export_title" msgid="6834385377255286349">"エクスポートの確認"</string>
265 <!-- no translation found for confirm_export_message (2423421354816428708) -->
266 <skip />
267 <!-- outdated translation 2339788270863991417 --> <string name="exporting_contact_failed_title" msgid="4892358112409576342">"連絡先データをエクスポートできませんでした"</string>
268 <!-- no translation found for exporting_contact_failed_message (4938527850142003141) -->
269 <skip />
270 <!-- outdated translation 4919714086648344495 --> <string name="fail_reason_no_exportable_contact" msgid="8728506011371262065">"エクスポートできる連絡先がありません"</string>
271 <!-- outdated translation 3745507837635270265 --> <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="nosdcard" msgid="590645599157376285">"ストレージ内のvCardファイルが多すぎます"</string>
272 <!-- outdated translation 3745507837635270265 --> <string name="fail_reason_too_many_vcard" product="default" msgid="4887177369627277474">"ストレージ内のvCardファイルが多すぎます"</string>
273 <!-- no translation found for fail_reason_too_long_filename (3393764245254738333) -->
274 <skip />
275 <!-- no translation found for exporting_vcard_finished_title (4767045779458185251) -->
276 <skip />
277 <!-- no translation found for exporting_vcard_canceled_title (2652222370493306887) -->
278 <skip />
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700279 <string name="exporting_contact_list_title" msgid="9072240631534457415">"連絡先データのエクスポート"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700280 <!-- no translation found for exporting_contact_list_message (7181663157672374569) -->
281 <skip />
282 <!-- no translation found for fail_reason_could_not_initialize_exporter (707260459259688510) -->
283 <skip />
284 <!-- no translation found for fail_reason_error_occurred_during_export (3018855323913649063) -->
285 <skip />
286 <!-- outdated translation 6891165255897853705 --> <string name="composer_failed_to_get_database_infomation" msgid="1765944280846236723">"データベース情報を取得できませんでした"</string>
287 <!-- outdated translation 5161491059051198932 --> <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="tablet" msgid="6991449891825077743">"エクスポートできる連絡先がありません。タブレットに連絡先を登録している場合、データプロバイダが外部への連絡先のエクスポートをすべて禁止している可能性があります。"</string>
288 <!-- outdated translation 5161491059051198932 --> <string name="composer_has_no_exportable_contact" product="default" msgid="3296493229040294335">"エクスポートできる連絡先がありません。タブレットに連絡先を登録している場合、データプロバイダが外部への連絡先のエクスポートをすべて禁止している可能性があります。"</string>
289 <!-- outdated translation 8041534450748388843 --> <string name="composer_not_initialized" msgid="2321648986367005254">"vCardコンポーザーが正しく初期化されていません"</string>
290 <!-- no translation found for fail_reason_could_not_open_file (2067725459821997463) -->
291 <skip />
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700292 <string name="exporting_contact_list_progress" msgid="560522409559101193">"<xliff:g id="CURRENT_NUMBER">%s</xliff:g>/<xliff:g id="TOTAL_NUMBER">%s</xliff:g>件のファイル"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800293 <string name="cancel_import_confirmation_title" msgid="5578683596010294836">"vCardインポートのキャンセル"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700294 <!-- no translation found for cancel_import_confirmation_message (3929951040347726757) -->
295 <skip />
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800296 <string name="cancel_export_confirmation_title" msgid="6516467140276768528">"vCardエクスポートのキャンセル"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700297 <!-- no translation found for cancel_export_confirmation_message (1995462401949262638) -->
298 <skip />
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700299 <string name="cancel_vcard_import_or_export_failed" msgid="6139900383366166706">"vCardインポート/エクスポート取り消し不可"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700300 <string name="search_settings_description" msgid="2675223022992445813">"連絡先の名前"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800301 <string name="add_2sec_pause" msgid="9214012315201040129">"2秒間の停止を追加"</string>
302 <string name="add_wait" msgid="3360818652790319634">"着信を追加"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800303 <string name="call_disambig_title" msgid="1911302597959335178">"使用している発信"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700304 <string name="call_settings" msgid="7666474782093693667">"設定"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800305 <string name="sms_disambig_title" msgid="4675399294513152364">"使用しているSMS"</string>
306 <string name="make_primary" msgid="5829291915305113983">"この選択を保存"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700307 <!-- outdated translation 4600366393134289038 --> <string name="quickcontact_missing_app" msgid="358168575340921552">"この操作を行うアプリケーションが見つかりません"</string>
308 <!-- outdated translation 7930716592850443705 --> <string name="missing_name" msgid="8745511583852904385">"(名前なし)"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700309 <string name="menu_accounts" msgid="8499114602017077970">"アカウント"</string>
Eric Fischer55765ce2011-06-20 14:45:07 -0700310 <string name="menu_contacts_filter" msgid="2165153460860262501">"表示する連絡先"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700311 <!-- outdated translation 3765725645491577190 --> <string name="menu_import_export" msgid="26217871113229507">"インポート/エクスポート"</string>
312 <!-- outdated translation 4771877268244096596 --> <string name="dialog_import_export" msgid="4360648034889921624">"連絡先のインポート/エクスポート"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700313 <string name="menu_share" msgid="943789700636542260">"共有"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700314 <string name="menu_all_contacts" msgid="5101735431586050711">"すべての連絡先"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800315 <string name="share_via" msgid="563121028023030093">"連絡先の共有ツール"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700316 <!-- outdated translation 4374508848981697170 --> <string name="share_error" msgid="948429331673358107">"この連絡先は共有できません。"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700317 <string name="nameLabelsGroup" msgid="2034640839640477827">"名前"</string>
318 <string name="nicknameLabelsGroup" msgid="2891682101053358010">"ニックネーム"</string>
319 <string name="organizationLabelsGroup" msgid="2478611760751832035">"所属"</string>
320 <string name="websiteLabelsGroup" msgid="4202998982804009261">"ウェブサイト"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700321 <string name="eventLabelsGroup" msgid="3695433812142818803">"予定"</string>
Eric Fischer247b29f2010-11-17 11:39:29 -0800322 <string name="relationLabelsGroup" msgid="1854373894284572781">"関係"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700323 <string name="groupsLabel" msgid="8573535366319059326">"グループ"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700324 <string name="dialog_new_contact_account" msgid="9044704073286262197">"アカウントに連絡先を作成"</string>
Eric Fischer309866e2011-07-15 14:03:29 -0700325 <string name="dialog_new_group_account" msgid="2318032089273496830">"次のアカウントにグループを作成"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700326 <string name="menu_sync_remove" msgid="3266725887008450161">"同期グループを削除"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800327 <string name="dialog_sync_add" msgid="8267045393119375803">"同期グループに追加"</string>
328 <string name="display_more_groups" msgid="2682547080423434170">"他のグループ..."</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700329 <!-- outdated translation 4602580795576261158 --> <string name="display_ungrouped" msgid="6885954210243119591">"その他の連絡先"</string>
330 <!-- outdated translation 6846131371214707956 --> <string name="display_all_contacts" msgid="2031647544742889505">"すべての連絡先"</string>
331 <!-- no translation found for display_warn_remove_ungrouped (8872290721676651414) -->
332 <skip />
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800333 <string name="account_phone" product="tablet" msgid="7946049152658522054">"タブレットのみ(非同期)"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800334 <string name="account_phone" product="default" msgid="3682950835276226870">"電話のみ(非同期)"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700335 <string name="call_custom" msgid="7756571794763171802">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>に発信"</string>
336 <string name="call_home" msgid="1990519474420545392">"自宅に発信"</string>
337 <string name="call_mobile" msgid="7502236805487609178">"携帯電話に発信"</string>
338 <string name="call_work" msgid="5328785911463744028">"勤務先に発信"</string>
339 <string name="call_fax_work" msgid="7467763592359059243">"勤務先FAXに発信"</string>
340 <string name="call_fax_home" msgid="8342175628887571876">"自宅のFAXに発信"</string>
341 <string name="call_pager" msgid="9003902812293983281">"ポケベルに発信"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700342 <string name="call_other" msgid="8563753966926932052">"発信"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800343 <string name="call_callback" msgid="1910165691349426858">"コールバック先に発信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700344 <string name="call_car" msgid="3280537320306436445">"クルマに発信"</string>
345 <string name="call_company_main" msgid="6105120947138711257">"会社代表番号に発信"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800346 <string name="call_isdn" msgid="1541590690193403411">"ISDNに発信"</string>
347 <string name="call_main" msgid="6082900571803441339">"電話番号1に発信"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700348 <string name="call_other_fax" msgid="5745314124619636674">"FAXに電話"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700349 <string name="call_radio" msgid="8296755876398357063">"無線に発信"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800350 <string name="call_telex" msgid="2223170774548648114">"テレックスに発信"</string>
351 <string name="call_tty_tdd" msgid="8951266948204379604">"TTY/TDDに発信"</string>
352 <string name="call_work_mobile" msgid="8707874281430105394">"携帯電話(勤務先)に発信"</string>
353 <string name="call_work_pager" msgid="3419348514157949008">"ポケベル(勤務先)に発信"</string>
354 <string name="call_assistant" msgid="2141641383068514308">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>に発信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700355 <string name="call_mms" msgid="6274041545876221437">"MMSに発信"</string>
356 <string name="sms_custom" msgid="5932736853732191825">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>にSMS"</string>
357 <string name="sms_home" msgid="7524332261493162995">"自宅にSMS"</string>
358 <string name="sms_mobile" msgid="5200107250451030769">"携帯にSMS"</string>
359 <string name="sms_work" msgid="2269624156655267740">"勤務先にSMS"</string>
360 <string name="sms_fax_work" msgid="8028189067816907075">"勤務先FAXにSMS"</string>
361 <string name="sms_fax_home" msgid="9204042076306809634">"自宅FAXにSMS"</string>
362 <string name="sms_pager" msgid="7730404569637015192">"ポケベルにSMS"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700363 <string name="sms_other" msgid="806127844607642331">"電話にSMS"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800364 <string name="sms_callback" msgid="5004824430094288752">"コールバック先にSMS"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700365 <string name="sms_car" msgid="7444227058437359641">"クルマにSMS"</string>
366 <string name="sms_company_main" msgid="118970873419678087">"会社代表番号にSMS"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800367 <string name="sms_isdn" msgid="8153785037515047845">"ISDNにSMS"</string>
368 <string name="sms_main" msgid="8621625784504541679">"電話番号1にSMS"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700369 <string name="sms_other_fax" msgid="3888842199855843152">"FAXにSMS"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700370 <string name="sms_radio" msgid="3329166673433967820">"無線にSMS"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800371 <string name="sms_telex" msgid="9034802430065267848">"テレックスにSMS"</string>
372 <string name="sms_tty_tdd" msgid="6782284969132531532">"TTY/TDDにSMS"</string>
373 <string name="sms_work_mobile" msgid="2459939960512702560">"携帯電話(勤務先)にSMS"</string>
374 <string name="sms_work_pager" msgid="5566924423316960597">"ポケベル(勤務先)にSMS"</string>
375 <string name="sms_assistant" msgid="2773424339923116234">"<xliff:g id="ASSISTANT">%s</xliff:g>にSMS"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700376 <string name="sms_mms" msgid="4069352461380762677">"MMSにSMS"</string>
Eric Fischer9f7739e2011-10-18 15:39:20 -0700377 <string name="sms" msgid="1756857139634224222">"テキストメッセージ"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700378 <string name="email_home" msgid="8573740658148184279">"自宅にメール"</string>
379 <string name="email_mobile" msgid="2042889209787989814">"携帯電話にメール"</string>
380 <string name="email_work" msgid="2807430017302722689">"勤務先にメール"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700381 <string name="email_other" msgid="3454004077967657109">"メール送信"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700382 <string name="email_custom" msgid="7548003991586214105">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>にメール"</string>
383 <string name="email" msgid="5668400997660065897">"メール"</string>
384 <string name="map_home" msgid="1243547733423343982">"自宅の住所を表示"</string>
385 <string name="map_work" msgid="1360474076921878088">"勤務先の住所を表示"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700386 <string name="map_other" msgid="3817820803587012641">"住所を表示"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700387 <string name="map_custom" msgid="6184363799976265281">"<xliff:g id="CUSTOM">%s</xliff:g>の住所を表示"</string>
388 <string name="chat_aim" msgid="2588492205291249142">"AIMでチャット"</string>
389 <string name="chat_msn" msgid="8041633440091073484">"Windows Liveでチャット"</string>
390 <string name="chat_yahoo" msgid="6629211142719943666">"Yahooでチャット"</string>
391 <string name="chat_skype" msgid="1210045020427480566">"Skypeでチャット"</string>
392 <string name="chat_qq" msgid="4294637812847719693">"QQでチャット"</string>
393 <string name="chat_gtalk" msgid="981575737258117697">"Googleトークでチャット"</string>
394 <string name="chat_icq" msgid="8438405386153745775">"ICQでチャット"</string>
395 <string name="chat_jabber" msgid="7561444230307829609">"Jabberでチャット"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800396 <string name="chat" msgid="9025361898797412245">"チャット"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700397 <!-- outdated translation 4743276658947547047 --> <string name="audio_chat" msgid="2535716629358298691">"ボイスチャット"</string>
Eric Fischer9f7739e2011-10-18 15:39:20 -0700398 <string name="video_chat" msgid="1872255818640336072">"ビデオチャット"</string>
Eric Fischerc236ea82010-09-10 15:44:04 -0700399 <string name="postal_address" msgid="8765560217149624536">"住所"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700400 <string name="postal_street" msgid="8133143961580058972">"番地"</string>
401 <string name="postal_pobox" msgid="4431938829180269821">"私書箱"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800402 <string name="postal_neighborhood" msgid="1450783874558956739">"街区 (中国等で使用)"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700403 <string name="postal_city" msgid="6597491300084895548">"市区町村"</string>
404 <string name="postal_region" msgid="6045263193478437672">"都道府県"</string>
405 <string name="postal_postcode" msgid="572136414136673751">"郵便番号"</string>
406 <string name="postal_country" msgid="7638264508416368690">"国"</string>
Eric Fischerc236ea82010-09-10 15:44:04 -0700407 <string name="full_name" msgid="6602579550613988977">"名前"</string>
Eric Fischerde04db32009-10-13 16:32:28 -0700408 <string name="name_given" msgid="1687286314106019813">"名"</string>
409 <string name="name_family" msgid="3416695586119999058">"姓"</string>
410 <string name="name_prefix" msgid="59756378548779822">"敬称(名前の前)"</string>
411 <string name="name_middle" msgid="8467433655992690326">"ミドルネーム"</string>
412 <string name="name_suffix" msgid="3855278445375651441">"敬称(名前の後)"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800413 <string name="name_phonetic_given" msgid="6853570431394449191">"名のよみがな"</string>
414 <string name="name_phonetic_middle" msgid="8643721493320405200">"ミドルネームのよみがな"</string>
415 <string name="name_phonetic_family" msgid="462095502140180305">"姓のよみがな"</string>
Eric Fischer6d4b0812011-03-17 16:52:59 -0700416 <string name="name_phonetic" msgid="4259595234312430484">"よみがな"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700417 <string name="connections" msgid="8098440723172028350">"連絡先情報"</string>
418 <string name="add_connection_button" msgid="4861308615789601727">"連絡先を招待"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700419 <!-- no translation found for recent (2659189233141493004) -->
420 <!-- no translation found for recent (2062236709538790412) -->
421 <skip />
422 <!-- outdated translation 2062236709538790412 --> <string name="recent_updates" msgid="4267258535615860710">"最近"</string>
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800423 <string name="account_type_format" msgid="718948015590343010">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>からの連絡先"</string>
Eric Fischer46f5ad52011-05-17 16:58:58 -0700424 <!-- no translation found for from_account_format (4469138575127580203) -->
425 <skip />
Eric Fischeraf98bd42010-01-07 15:57:11 -0800426 <string name="use_photo_as_primary" msgid="8807110122951157246">"この写真を使用"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700427 <!-- outdated translation 1856479476063888348 --> <string name="contact_read_only" msgid="7421346527289472273">"このアプリケーションでは編集できません"</string>
428 <!-- outdated translation 6754415338321837001 --> <string name="no_contact_details" msgid="6636856378019344497">"この連絡先の詳細情報はありません"</string>
429 <!-- outdated translation 7924922658394449477 --> <string name="group_read_only" msgid="1061762906115697637">"この端末では編集できません"</string>
Eric Fischerd9c3a482010-02-26 17:29:23 -0800430 <string name="display_options_sort_list_by" msgid="6080091755852211076">"並び替え順"</string>
431 <string name="display_options_sort_by_given_name" msgid="184916793466387067">"名"</string>
432 <string name="display_options_sort_by_family_name" msgid="7857986975275712622">"姓"</string>
433 <string name="display_options_view_names_as" msgid="18022868169627979">"名前の表示形式"</string>
434 <string name="display_options_view_given_name_first" msgid="6968288511197363292">"名が先"</string>
435 <string name="display_options_view_family_name_first" msgid="1447288164951453714">"姓が先"</string>
436 <string name="search_bar_hint" msgid="1012756309632856553">"連絡先を検索"</string>
Kenny Rootd546fc02010-03-17 22:13:37 -0700437 <string name="take_photo" msgid="7496128293167402354">"写真を撮影"</string>
Eric Fischer247b29f2010-11-17 11:39:29 -0800438 <string name="take_new_photo" msgid="7341354729436576304">"新しい写真を撮る"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700439 <!-- outdated translation 448886509158039462 --> <string name="pick_photo" msgid="3746334626214970837">"ギャラリーから写真を選ぶ"</string>
Eric Fischer247b29f2010-11-17 11:39:29 -0800440 <string name="pick_new_photo" msgid="7962368009197147617">"ギャラリーから新しい写真を選ぶ"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -0800441 <string name="locale_change_in_progress" msgid="7583992153091537467">"言語の変更に伴い連絡先リストを更新しています。"</string>
442 <string name="upgrade_in_progress" msgid="474511436863451061">"連絡先リストを更新しています。"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700443 <!-- no translation found for upgrade_out_of_memory (1209994418877625940) -->
444 <skip />
Kenny Root6a59ee52010-04-14 20:32:52 -0700445 <string name="upgrade_out_of_memory_uninstall" msgid="1721798828992091432">"一部のアプリケーションをアンインストール"</string>
446 <string name="upgrade_out_of_memory_retry" msgid="8431289830472724609">"アップグレードを再試行"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700447 <!-- outdated translation 7755623475227227314 --> <string name="search_results_searching" msgid="3984833028938569930">"検索中..."</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700448 <string name="menu_display_selected" msgid="6470001164297969034">"選択した連絡先を表示"</string>
449 <string name="menu_display_all" msgid="8887488642609786198">"すべて表示"</string>
450 <string name="menu_select_all" msgid="621719255150713545">"すべて選択"</string>
451 <string name="menu_select_none" msgid="7093222469852132345">"選択をすべて解除"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700452 <string name="no_contacts_selected" msgid="5877803471037324613">"連絡先が選択されていません。"</string>
Eric Fischerb3ff2102010-12-01 15:16:46 -0800453 <string name="add_field" msgid="2384260056674995230">"別のフィールドを追加"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700454 <string name="add_new_entry_for_section" msgid="5223080690667565044">"新しく追加"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -0700455 <string name="add_organization" msgid="7311893231158291197">"所属を追加"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700456 <string name="event_edit_field_hint_text" msgid="5794424930242630477">"日付"</string>
457 <string name="group_edit_field_hint_text" msgid="3966441850870457808">"グループ名"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700458 <string name="contact_status_update_attribution" msgid="752179367353018597">"<xliff:g id="SOURCE">%1$s</xliff:g>経由"</string>
459 <string name="contact_status_update_attribution_with_date" msgid="7358045508107825068">"<xliff:g id="DATE">%1$s</xliff:g><xliff:g id="SOURCE">%2$s</xliff:g>経由"</string>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700460 <string name="description_star" msgid="2605854427360036550">"お気に入り"</string>
461 <string name="edit_contact" msgid="7529281274005689512">"連絡先の編集"</string>
462 <plurals name="merge_info">
463 <item quantity="one" msgid="148365587896371969">"結合する連絡先はありません"</item>
464 <item quantity="other" msgid="425683718017380845">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>件の連絡先が結合されました"</item>
465 </plurals>
Eric Fischer56de8e42010-08-10 12:12:01 -0700466 <string name="local_invisible_directory" msgid="6046691709127661065">"その他"</string>
Eric Fischer247b29f2010-11-17 11:39:29 -0800467 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_title" msgid="5276699501316246253">"連絡先の統合"</string>
468 <string name="aggregation_suggestion_join_dialog_message" msgid="3842757977671434836">"現在の連絡先を選択した連絡先に統合しますか?"</string>
469 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_title" msgid="1064042382692091314">"選択した連絡先の編集"</string>
470 <string name="aggregation_suggestion_edit_dialog_message" msgid="6549585283910518095">"選択した連絡先の編集に切り替えますか?これまでに入力した情報はコピーされます。"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700471 <!-- outdated translation 4401683725471696686 --> <string name="menu_copyContact" msgid="1573960845106822639">"Myコンタクトにコピー"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700472 <string name="add_to_my_contacts" msgid="1068274916793627723">"Myコンタクトに追加"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800473 <string name="contact_directory_description" msgid="683398073603909119">"ディレクトリ<xliff:g id="TYPE">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700474 <string name="directory_search_label" msgid="1887759056597975053">"ディレクトリ"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700475 <string name="local_search_label" msgid="2551177578246113614">"すべての連絡先"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700476 <!-- outdated translation 7905283986345263275 --> <string name="toast_making_personal_copy" msgid="288549957278065542">"個人用コピーを作成しています"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700477 <string name="list_filter_all_accounts" msgid="8908683398914322369">"すべての連絡先"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800478 <string name="list_filter_all_starred" msgid="5031734941601931356">"スター付き"</string>
479 <string name="list_filter_custom" msgid="8910173055702057002">"カスタム"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700480 <!-- outdated translation 2035084418635775579 --> <string name="list_filter_customize" msgid="4789963356004169321">"カスタマイズ..."</string>
Eric Fischer9f7739e2011-10-18 15:39:20 -0700481 <string name="list_filter_phones" msgid="735313795643493365">"電話番号のあるすべての連絡先"</string>
Eric Fischer247b29f2010-11-17 11:39:29 -0800482 <string name="list_filter_single" msgid="5871400283515893087">"連絡先"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800483 <string name="custom_list_filter" msgid="7836035257402013957">"カスタム表示の設定"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700484 <!-- outdated translation 3859280390185230582 --> <string name="contact_list_loading" msgid="5488620820563977329">"読み込んでいます..."</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700485 <string name="activity_title_settings" msgid="5464130076132770781">"設定"</string>
Eric Fischer9ade26d2011-07-25 17:40:05 -0700486 <string name="activity_title_contacts_filter" msgid="8275542497615516969">"表示する連絡先"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700487 <string name="menu_settings" msgid="377929915873428211">"設定"</string>
Eric Fischer3eb3b712010-10-28 14:08:32 -0700488 <string name="preference_displayOptions" msgid="1341720270148252393">"表示オプション"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800489 <string name="organization_company_and_title" msgid="6718207751363732025">"<xliff:g id="COMPANY_0">%2$s</xliff:g><xliff:g id="COMPANY_1">%1$s</xliff:g>"</string>
490 <string name="hint_findContacts" msgid="1808681193458772072">"連絡先を検索"</string>
491 <string name="non_phone_caption" msgid="1541655052330027380">"電話番号"</string>
492 <string name="non_phone_add_to_contacts" msgid="6590985286250471169">"連絡先に追加"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700493 <string name="activity_title_confirm_add_detail" msgid="4065089866210730616">"連絡先に追加"</string>
Eric Fischerc0dd7d72010-11-09 17:39:43 -0800494 <string name="non_phone_close" msgid="7608506439725515667">"閉じる"</string>
Eric Fischer247b29f2010-11-17 11:39:29 -0800495 <string name="widget_name_and_phonetic" msgid="8739586586600099979">"<xliff:g id="DISPLAY_NAME">%1$s</xliff:g><xliff:g id="PHONETIC_NAME">%2$s</xliff:g>)"</string>
496 <string name="date_year_toggle" msgid="7356532842767854606">"年を入力する"</string>
Eric Fischerb3ff2102010-12-01 15:16:46 -0800497 <string name="social_widget_label" msgid="6378905543028924592">"連絡先"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700498 <!-- outdated translation 3697996166985327861 --> <string name="social_widget_loading" msgid="5327336597364074608">"読み込み中..."</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800499 <string name="contacts_unavailable_create_contact" msgid="7014525713871959208">"新しい連絡先を作成"</string>
500 <string name="contacts_unavailable_add_account" msgid="7911101713860139754">"アカウントにログイン"</string>
501 <string name="contacts_unavailable_import_contacts" msgid="4456440183590517471">"ファイルから連絡先をインポート"</string>
502 <string name="create_group_dialog_title" msgid="6874527142828424475">"新しいグループの作成"</string>
503 <string name="create_group_item_label" msgid="5218022006186243310">"[新しいグループを作成]"</string>
Eric Fischer2215ede2010-12-09 16:06:29 -0800504 <string name="delete_group_dialog_title" msgid="7368429698398624427">"グループの削除"</string>
Eric Fischer42d14bb2011-07-07 11:32:08 -0700505 <plurals name="num_groups_in_account">
506 <item quantity="one" msgid="2944819210288517794">"1グループ"</item>
507 <item quantity="other" msgid="1276758425904917367">"<xliff:g id="COUNT">%0$d</xliff:g>グループ"</item>
508 </plurals>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700509 <!-- no translation found for delete_group_dialog_message (7586856514337560529) -->
510 <skip />
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700511 <plurals name="num_contacts_in_group">
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700512 <item quantity="one" msgid="1352418549951013448">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>から<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>人"</item>
513 <item quantity="other" msgid="8146027769011086349">"<xliff:g id="ACCOUNT_TYPE">%2$s</xliff:g>から<xliff:g id="COUNT_0">%1$d</xliff:g>人"</item>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700514 </plurals>
515 <plurals name="group_list_num_contacts_in_group">
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700516 <item quantity="one" msgid="3323065321661972446">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>人"</item>
517 <item quantity="other" msgid="6251996206137048525">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>人"</item>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700518 </plurals>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700519 <!-- outdated translation 5015189525953438968 --> <string name="toast_join_with_empty_contact" msgid="2238581529864542985">"別の連絡先と統合する前に連絡先の名前を入力してください。"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700520 <string name="copy_text" msgid="3257145021583508761">"クリップボードにコピー"</string>
521 <string name="set_default" msgid="4417505153468300351">"デフォルトに設定"</string>
522 <string name="clear_default" msgid="7193185801596678067">"デフォルトを解除"</string>
Eric Fischer9b510872010-12-14 13:56:55 -0800523 <string name="toast_text_copied" msgid="5143776250008541719">"テキストをコピーしました"</string>
Eric Fischerd00bcfc2011-01-12 17:03:44 -0800524 <string name="cancel_confirmation_dialog_title" msgid="3950463632415908534">"変更を破棄"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700525 <!-- outdated translation 7021968394611740251 --> <string name="cancel_confirmation_dialog_message" msgid="5885724679874403115">"変更を破棄してもよろしいですか?"</string>
Eric Fischer55765ce2011-06-20 14:45:07 -0700526 <string name="call_type_and_date" msgid="1766269584078149149">"<xliff:g id="CALL_TYPE">%1$s</xliff:g> <xliff:g id="CALL_SHORT_DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -0700527 <string name="profile_display_name" msgid="4127389543625918771">"プロフィールを設定"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700528 <string name="enter_contact_name" msgid="1738391320566349924">"名前を入力"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700529 <string name="view_updates_from_group" msgid="1782685984905600034">"更新情報を表示"</string>
530 <plurals name="notification_voicemail_title">
531 <item quantity="one" msgid="1746619685488504230">"ボイスメール"</item>
532 <item quantity="other" msgid="5513481419205061254">"<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g>件のボイスメール"</item>
533 </plurals>
534 <string name="notification_voicemail_callers_list" msgid="1153954809339404149">"<xliff:g id="NEWER_CALLERS">%1$s</xliff:g><xliff:g id="OLDER_CALLER">%2$s</xliff:g>"</string>
535 <string name="notification_new_voicemail_ticker" msgid="895342132049452081">"<xliff:g id="CALLER">%1$s</xliff:g>から新着ボイスメール"</string>
Eric Fischera2fc7f52011-09-02 14:47:49 -0700536 <string name="voicemail_playback_error" msgid="1811242131549854624">"ボイスメールを再生できませんでした。"</string>
537 <string name="voicemail_buffering" msgid="738287747618697097">"バッファリング中..."</string>
538 <string name="voicemail_fetching_content" msgid="877911315738258780">"ボイスメールを取得中..."</string>
539 <string name="voicemail_fetching_timout" msgid="6691792377574905201">"ボイスメールを取得できませんでした。"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700540 <string name="call_log_new_header" msgid="846546437517724715">"新しい着信"</string>
541 <string name="call_log_old_header" msgid="6262205894314263629">"以前の着信"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700542 <!-- outdated translation 3164200979671881947 --> <string name="voicemail_status_voicemail_not_available" msgid="3021980206152528883">"ボイスメールサーバーに接続できません。"</string>
543 <!-- outdated translation 2970301042310727909 --> <string name="voicemail_status_messages_waiting" msgid="7113421459602803605">"ボイスメールサーバーに接続できません(新着ボイスメールあり)。"</string>
544 <!-- outdated translation 3940240432123700974 --> <string name="voicemail_status_configure_voicemail" msgid="3738537770636895689">"ボイスメールを設定してください。"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700545 <string name="voicemail_status_audio_not_available" msgid="3369618334553341626">"音声を再生できません。"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700546 <!-- outdated translation 7008713959076506385 --> <string name="voicemail_status_action_configure" msgid="8671796489912239589">"設定"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700547 <string name="voicemail_status_action_call_server" msgid="1824816252288551794">"ボイスメール呼び出し"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700548 <!-- outdated translation 6047030504814773029 --> <string name="voicemail_speed_slowest" msgid="1733460666177707312">"最も遅い"</string>
549 <!-- outdated translation 7890393922358642543 --> <string name="voicemail_speed_slower" msgid="1508601287347216244">"遅い"</string>
550 <!-- outdated translation 6030110237820243006 --> <string name="voicemail_speed_normal" msgid="9033988544627228892">"通常の速さ"</string>
551 <!-- outdated translation 4161478290979905481 --> <string name="voicemail_speed_faster" msgid="2019965121475935488">"速い"</string>
552 <!-- outdated translation 3373646875150544205 --> <string name="voicemail_speed_fastest" msgid="5758712343491183292">"最速"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -0700553 <string name="call_log_item_count_and_date" msgid="7641933305703520787">"(<xliff:g id="COUNT">%1$d</xliff:g><xliff:g id="DATE">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700554 <!-- outdated translation 2659811836386413509 --> <string name="group_name_hint" msgid="238359485263401293">"グループの名前"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700555 <string name="nfc_vcard_file_name" msgid="2823095213265993609">"NFC受信の連絡先"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700556 <string name="menu_show_voicemails_only" msgid="1898421289561435703">"ボイスメールのみ表示"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700557 <string name="menu_show_all_calls" msgid="7560347482073345885">"すべての通話を表示"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700558 <string name="status_available" msgid="5586870015822828392">"オンライン"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700559 <string name="status_away" msgid="1838861100379804730">"不在"</string>
560 <string name="status_busy" msgid="9147992455450257136">"取り込み中"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700561 <string name="description_call_log_play_button" msgid="651182125650429846">"ボイスメールを再生"</string>
562 <string name="description_call_log_incoming_call" msgid="4485427487637250143">"着信"</string>
563 <string name="description_call_log_outgoing_call" msgid="604831756853471658">"発信"</string>
564 <string name="description_call_log_missed_call" msgid="2242805209983708825">"不在着信"</string>
565 <string name="description_call_log_voicemail" msgid="4600798771975158948">"ボイスメール"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700566 <string name="description_add_contact" msgid="3103414772502485851">"連絡先を追加"</string>
567 <string name="description_view_contact" msgid="5205669345700598415">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>の連絡先を表示"</string>
568 <string name="description_call" msgid="3443678121983852666">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>に発信"</string>
569 <string name="description_send_text_message" msgid="7803126439934046891">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>にテキストメッセージを送信"</string>
Eric Fischer244aaa32011-08-02 11:16:52 -0700570 <string name="description_call_log_unheard_voicemail" msgid="118101684236996786">"未再生のボイスメール"</string>
Eric Fischerdd52e2b2011-09-30 16:36:05 -0700571 <string name="description_send_message" msgid="6046623392322890962">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>さんにメッセージを送信"</string>
572 <string name="description_dial_phone_number" msgid="8831647331642648637">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>さんの電話"</string>
573 <string name="description_quick_contact_for" msgid="6737516415168327789">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g>さんのクイックコンタクト"</string>
Eric Fischera20254f2011-08-15 13:21:03 -0700574 <string name="call_log_empty_gecode" msgid="5588904744812100846">"-"</string>
Eric Fischer9e647a92011-09-20 10:27:52 -0700575 <string name="user_profile_contacts_list_header" msgid="5582421742835006940">"自分"</string>
Eric Fischerb2fda7e2011-08-26 14:54:41 -0700576 <string name="local_profile_title" msgid="2021416826991393684">"ローカルプロフィール"</string>
577 <string name="external_profile_title" msgid="8034998767621359438">"<xliff:g id="EXTERNAL_SOURCE">%1$s</xliff:g>のプロフィール"</string>
Eric Fischer99884612011-08-22 11:13:25 -0700578 <string name="toast_displaying_all_contacts" msgid="2737388783898593875">"すべての連絡先を表示しています"</string>
Eric Fischer9e647a92011-09-20 10:27:52 -0700579 <string name="no_account_prompt" msgid="7061052512446855192">"Googleアカウントがあればユーザーアプリをもっと活用できます。"\n\n"• どのウェブブラウザからもアクセスできます。"\n"• 連絡先を安全にバックアップできます。"</string>
Eric Fischer9f7739e2011-10-18 15:39:20 -0700580 <string name="generic_no_account_prompt" msgid="7218827704367325460">"携帯端末を紛失したときにも連絡先を保護するため、オンラインサービスと同期させます。"</string>
581 <string name="generic_no_account_prompt_title" msgid="753783911899054860">"アカウントの追加"</string>
Eric Fischerdd52e2b2011-09-30 16:36:05 -0700582 <string name="contact_editor_prompt_zero_accounts" msgid="1785345895691886499">"新しい連絡先はバックアップされません。オンラインで連絡先をバックアップするアカウントを追加しますか?"</string>
583 <string name="contact_editor_prompt_one_account" msgid="8669032699767375976">"新しい連絡先は<xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%1$s</xliff:g>と同期されます。"</string>
584 <string name="contact_editor_prompt_multiple_accounts" msgid="611828200100438242">"新しい連絡先を次のいずれかのアカウントと同期させることができます。使用するアカウントを選択してください。"</string>
585 <string name="keep_local" msgid="1258761699192993322">"ローカルに保存"</string>
586 <string name="add_account" msgid="8201790677994503186">"アカウントを追加"</string>
587 <string name="add_new_account" msgid="5748627740680940264">"新しいアカウントを追加"</string>
Eric Fischer757f28e2011-10-07 16:31:16 -0700588 <string name="dialog_phone_call_prohibited_title" msgid="2111395432187079579">"発信できません"</string>
589 <string name="dialog_voicemail_not_ready_title" msgid="7258109862329777060">"ボイスメールの番号を利用できません"</string>
Eric Fischer70502cc2011-10-25 10:47:57 -0700590 <!-- outdated translation 4511141315685755189 --> <string name="dialog_voicemail_not_ready_message" msgid="4384716252789515378">"ボイスメールを設定するには、[メニュー] &gt; [設定]を開きます。"</string>
The Android Open Source Project7aa0e4c2009-03-03 19:32:21 -0800591</resources>