blob: 9f726965aba5c5e7448053b9fb9a5682447460c1 [file] [log] [blame]
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -08001<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
2<!-- Copyright (C) 2008 The Android Open Source Project
3
4 Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License");
5 you may not use this file except in compliance with the License.
6 You may obtain a copy of the License at
7
8 http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
9
10 Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
11 distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS,
12 WITHOUT WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied.
13 See the License for the specific language governing permissions and
14 limitations under the License.
15 -->
16
17<resources xmlns:android="http://schemas.android.com/apk/res/android"
18 xmlns:xliff="urn:oasis:names:tc:xliff:document:1.2">
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070019 <string name="permission_read_attachment_label" msgid="9208086010625033590">"Читати вкладені файли пошти"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -070020 <string name="permission_read_attachment_desc" msgid="3394721085306308972">"Дозволяє програмі читати вкладені файли вашої пошти."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070021 <string name="permission_access_provider_label" msgid="378256653525377586">"Доступ до даних постачальника послуг електронної пошти"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -070022 <string name="permission_access_provider_desc" msgid="6296566558584670348">"Дозволяє програмі отримувати доступ до бази даних вашої пошти, зокрема отриманих і надісланих повідомлень, імен користувачів та паролів."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080023 <string name="app_name" msgid="5815426892327290362">"Ел.пошта"</string>
24 <string name="compose_title" msgid="427986915662706899">"Написати"</string>
25 <string name="debug_title" msgid="5175710493691536719">"Налагодж."</string>
26 <string name="next_action" msgid="3931301986364184415">"Далі"</string>
27 <string name="okay_action" msgid="8365197396795675617">"OK"</string>
28 <string name="cancel_action" msgid="6967435583794021865">"Скасувати"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080029 <string name="previous_action" msgid="5181616311579820981">"Назад"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080030 <string name="send_action" msgid="1729766205562446418">"Надісл."</string>
31 <string name="reply_action" msgid="4262472229221507619">"Відпов."</string>
32 <string name="reply_all_action" msgid="6192179825726332152">"Відпов. всім"</string>
33 <string name="delete_action" msgid="8421026208288857155">"Видалити"</string>
34 <string name="forward_action" msgid="669174181042344116">"Переслати"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -070035 <string name="favorite_action" msgid="4664259801498253756">"Позначити зірочкою"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080036 <string name="done_action" msgid="7497990549515580249">"Готово"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -070037 <string name="create_action" msgid="3062715563215392251">"Створити"</string>
38 <string name="delete_quick_response_action" msgid="3076922270182841978">"Видалити"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -070039 <string name="quick_responses_empty_view" msgid="3960050972306132367">"Швидких відповідей немає."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080040 <string name="discard_action" msgid="6532206074859505968">"Відхилити"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080041 <string name="save_draft_action" msgid="6413714270991417223">"Зберег. чернетку"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -070042 <string name="show_quick_text_list_dialog_action" msgid="4136018559611145202">"Вставити швидк.відповідь"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080043 <string name="read_action" msgid="4701484794504781686">"Позн. як проч."</string>
44 <string name="unread_action" msgid="6280399049357552826">"Позн. як непроч."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080045 <string name="set_star_action" msgid="4660317166196258160">"Додати зір."</string>
46 <string name="remove_star_action" msgid="6689770999647007163">"Видал. зірочку"</string>
47 <string name="refresh_action" msgid="5951383001436708175">"Оновити"</string>
48 <string name="add_account_action" msgid="8835736309476033727">"Дод. обл.запис"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080049 <string name="compose_action" msgid="4045702519637388045">"Написати"</string>
50 <string name="search_action" msgid="6325101454876682308">"Пошук"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080051 <string name="account_settings_action" msgid="4494079183315085171">"Налашт-ня обл. зап."</string>
Eric Fischer86b82602011-08-02 11:25:24 -070052 <string name="settings_action" msgid="6334807007967459412">"Налаштування"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -070053 <string name="menu_folder_options" msgid="2871906096248843471">"Параметри синхронізації"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080054 <string name="mark_as_unread_action" msgid="3766298115778767554">"Позн. як непрочит."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080055 <string name="move_action" msgid="3059189775933985898">"Переміст."</string>
Eric Fischer7a52f832011-11-29 10:57:31 -080056 <string name="plus_cc_label" msgid="3365150001259912183">"+Копія/прихована"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -070057 <string name="add_cc_bcc_menu" msgid="4757145078498200242">"Копія/прихов. копія"</string>
Eric Fischerf50e5f52011-11-10 14:11:02 -080058 <string name="add_file_attachment" msgid="2203398371671979481">"Вкласти файл"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080059 <string name="close_action" msgid="533058985745238100">"Закрити"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080060 <string name="message_list_send_pending_messages_action" msgid="8502942186631824114">"Надісл. всі повідом."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080061 <string name="choose_attachment_dialog_title" msgid="81937507117528954">"Виберіть вклад. файл"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080062 <string name="move_to_folder_dialog_title" msgid="2614318192482193898">"Перемістити до"</string>
63 <string name="status_loading_messages" msgid="6552307237621292344">"Завантаження повідомлень…"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070064 <string name="status_network_error" msgid="2611654064403817391">"Проблема зі з’єднанням."</string>
65 <string name="error_loading_message_body" msgid="6775234299515596760">"Не вдалося завантажити текст повідомлення. Воно може бути завелике для перегляду."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -080066 <plurals name="move_messages">
67 <item quantity="one" msgid="320885379869442589">"Переміщення повідомлення"</item>
68 <item quantity="other" msgid="371256717624461324">"Переміщення повідомлень"</item>
69 </plurals>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070070 <string name="cannot_move_protocol_not_supported_toast" msgid="6558083148128616292">"Переміщення не підтримується в облікових записах POP3."</string>
71 <string name="cannot_move_multiple_accounts_toast" msgid="7922594026384944163">"Неможливо перемістити, оскільки вибрано декілька облікових записів."</string>
72 <string name="cannot_move_special_mailboxes_toast" msgid="7093107954841896970">"Повідомлення в папках \"Чернетки\", \"Вихідні\" та \"Надіслані\" перемістити неможливо."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080073 <plurals name="notification_new_one_account_fmt">
74 <item quantity="one" msgid="3422945912787702191">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
75 <item quantity="few" msgid="6543078667692990869">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
76 <item quantity="other" msgid="6937673814351448076">"<xliff:g id="UNREAD_MESSAGE_COUNT">%1$d</xliff:g> непрочит. (<xliff:g id="ACCOUNT">%2$s</xliff:g>)"</item>
77 </plurals>
78 <plurals name="notification_new_multi_account_fmt">
79 <item quantity="few" msgid="1991747245324120305"><xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> обл. записах"</item>
80 <item quantity="other" msgid="2723797835410343458"><xliff:g id="NUMBER_ACCOUNTS">%d</xliff:g> обл. записах"</item>
81 </plurals>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -080082 <string name="notification_to_account" msgid="2078557719010667913">"кому: <xliff:g id="RECEIVER_NAME">%1$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -070083 <string name="notification_multiple_new_messages_fmt" msgid="2606649762841566104">"Нових повідомлень: <xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g>"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -070084 <string name="account_name_display_all" msgid="837218861494831989">"Усі облікові записи"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -080085 <plurals name="number_of_accounts">
86 <item quantity="one" msgid="6343953132237244947">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> обл. запис"</item>
87 <item quantity="other" msgid="8548760449976444566">"<xliff:g id="NUM_ACCOUNTS">%1$d</xliff:g> обл. зап."</item>
88 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -080089 <string name="mailbox_name_display_inbox" msgid="3542327124749861736">"Вхідні"</string>
90 <string name="mailbox_name_display_outbox" msgid="2826214174661417662">"Вихідні"</string>
91 <string name="mailbox_name_display_drafts" msgid="4868718300700514319">"Чернетки"</string>
92 <string name="mailbox_name_display_trash" msgid="9139069064580630647">"Кошик"</string>
93 <string name="mailbox_name_display_sent" msgid="3426058998191869523">"Надісл."</string>
94 <string name="mailbox_name_display_junk" msgid="9046762505977999288">"Спам"</string>
Eric Fischerdbc012d2011-06-20 14:46:40 -070095 <string name="mailbox_name_display_unread" msgid="1015674989793998695">"Непрочитані"</string>
96 <string name="picker_mailbox_name_all_unread" msgid="6392491216581687644">"Вхідні (непрочитані)"</string>
97 <string name="picker_mailbox_name_all_inbox" msgid="2277030979530376085">"Вхідні (усі)"</string>
98 <string name="picker_combined_view_fmt" msgid="6276294768978512737">"Об’єднаний перегляд (<xliff:g id="COUNT">%s</xliff:g>)"</string>
99 <plurals name="picker_combined_view_account_count">
100 <item quantity="one" msgid="380235084337895804">"Облікових записів: <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
101 <item quantity="other" msgid="4145163147488719025">"Облікових записів: <xliff:g id="ACCOUNT_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
102 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800103 <string name="debug_version_fmt" msgid="6160213145745376955">"Версія: <xliff:g id="VERSION">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer721290e2011-03-17 16:53:14 -0700104 <string name="account_folder_list_summary_inbox" msgid="7518263761297423255">"Вхідні"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800105 <string name="account_folder_list_summary_starred" msgid="3134312269246375723">"Із зіроч."</string>
106 <string name="account_folder_list_summary_drafts" msgid="5514845993247300437">"Чернетки"</string>
107 <string name="account_folder_list_summary_outbox" msgid="3059836696049399377">"Вихідні"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800108 <string name="mailbox_list_account_selector_combined_view" msgid="1556327299894225044">"Об\'єднаний перегляд"</string>
Eric Fischerdbc012d2011-06-20 14:46:40 -0700109 <string name="mailbox_list_account_selector_show_all_folders" msgid="4185052839366909439">"Показати всі папки"</string>
110 <string name="mailbox_list_account_selector_account_header" msgid="4261295503836387876">"Облікові записи"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700111 <string name="mailbox_list_account_selector_mailbox_header_fmt" msgid="3320144348694625092">"Останні папки (<xliff:g id="EMAIL_ADDRESS">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischerdbc012d2011-06-20 14:46:40 -0700112 <string name="mailbox_list_user_mailboxes" msgid="484260487104726379">"Усі папки"</string>
113 <string name="mailbox_list_recent_mailboxes" msgid="8922653040520361032">"Останні папки"</string>
Eric Fischerf8eca7f2011-07-25 17:40:34 -0700114 <string name="message_subject_description" msgid="3597047441062021199">"Тема"</string>
115 <string name="message_is_empty_description" msgid="4004644319382041459">"Без теми"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800116 <string name="message_list_load_more_messages_action" msgid="7428302707908825692">"Завант. інші повід."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800117 <plurals name="message_view_selected_message_count">
118 <item quantity="one" msgid="5064657358375178519">"Вибрано <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
119 <item quantity="other" msgid="7901361399231876038">"Вибрано <xliff:g id="MESSAGE_COUNT">%d</xliff:g>"</item>
120 </plurals>
121 <string name="message_list_no_messages" msgid="7846910091922523867">"Немає повідомлень"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800122 <string name="message_compose_to_hint" msgid="2891895306418177013">"Кому"</string>
123 <string name="message_compose_cc_hint" msgid="8481884461031434144">"Копія"</string>
124 <string name="message_compose_bcc_hint" msgid="9177337492358841680">"Прих. копія"</string>
125 <string name="message_compose_subject_hint" msgid="6993487234024160782">"Тема"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800126 <string name="message_compose_from_label" msgid="4084843296548498041">"Від:"</string>
Eric Fischerf50e5f52011-11-10 14:11:02 -0800127 <string name="to" msgid="4392614766835725698">"Кому"</string>
128 <string name="cc" msgid="7017720927911078193">"Копія"</string>
129 <string name="bcc" msgid="3098643138241111579">"Прих. копія"</string>
130 <string name="subject_hint" msgid="7253964583324677128">"Тема"</string>
131 <string name="body_hint" msgid="4279864165439577668">"Напишіть електронний лист"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800132 <string name="message_compose_fwd_header_fmt" msgid="5181300290654579434">\n\n"-------- Оригінал. повід. --------"\n"Тема: <xliff:g id="SUBJECT">%1$s</xliff:g>"\n"Від: <xliff:g id="SENDER">%2$s</xliff:g>"\n"Кому: <xliff:g id="TO">%3$s</xliff:g>"\n"Копія: <xliff:g id="CC_0">%4$s</xliff:g>"\n\n</string>
133 <string name="message_compose_reply_header_fmt" msgid="8815624773273454573">\n\n"<xliff:g id="SENDER">%s</xliff:g> напис.:"\n\n</string>
Eric Fischer7a52f832011-11-29 10:57:31 -0800134 <string name="message_compose_quoted_text_label" msgid="6950097435198536165">"Додати цитований текст"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800135 <string name="message_compose_include_quoted_text_checkbox_label" msgid="8165567368956050390">"Включити текст"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700136 <string name="message_compose_error_no_recipients" msgid="140299472517968199">"Додайте принаймні одного отримувача."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800137 <string name="message_compose_error_invalid_email" msgid="1817633338629885643">"Деякі електронні адреси недійсні."</string>
138 <string name="message_compose_attachment_size" msgid="4401081828287333647">"Файл завеликий для вклад."</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700139 <string name="message_compose_insert_quick_response_list_title" msgid="5314107302508728189">"Вставити швидку відповідь"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800140 <string name="message_compose_display_name" msgid="6415258924917140704">"<xliff:g id="NAME">%1$s</xliff:g> і ще <xliff:g id="NUMBER">%2$d</xliff:g>"</string>
141 <string name="message_view_to_label" msgid="6485191743265527381">"Кому:"</string>
142 <string name="message_view_cc_label" msgid="6322992216371163122">"Копія:"</string>
Eric Fischer721290e2011-03-17 16:53:14 -0700143 <string name="message_view_bcc_label" msgid="7577479221285310198">"Прихована копія:"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800144 <string name="message_view_date_label" msgid="7033814961837313339">"Дата:"</string>
145 <string name="message_view_from_label" msgid="6055076379282772675">"Від:"</string>
146 <string name="message_view_subject_label" msgid="3731022187530000852">"Тема:"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800147 <string name="message_view_attachment_view_action" msgid="4408093860407096078">"Переглян."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700148 <string name="message_view_attachment_install_action" msgid="381211378884166381">"Установити"</string>
149 <string name="message_view_attachment_play_action" msgid="5214215414665114061">"Відтворити"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800150 <string name="message_view_attachment_load_action" msgid="8645178445048233745">"Завантаж."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700151 <string name="message_view_attachment_info_action" msgid="3908148393469626740">"Інформація"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800152 <string name="message_view_attachment_save_action" msgid="4704436274670997903">"Зберегти"</string>
Eric Fischer599870e2011-05-02 15:53:32 -0700153 <string name="message_view_attachment_saved" msgid="3432810414785232025">"Збережено"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800154 <string name="message_view_attachment_cancel_action" msgid="316700885943712101">"Зупинити"</string>
155 <string name="message_view_status_attachment_saved" msgid="8878790392556284868">"Вклад. файл збереж. як <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>."</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700156 <string name="message_view_status_attachment_not_saved" msgid="4013475734255421939">"Вкладений файл не збережено."</string>
157 <string name="message_view_attachment_background_load" msgid="7906875687519445185">"Перед надсиланням буде завантажено один або кілька вкладених файлів із повідомлення, яке ви пересилаєте."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800158 <string name="message_view_show_message_action" msgid="5134222901019191436">"Повідомлення"</string>
159 <string name="message_view_show_invite_action" msgid="8862797393776226777">"Запрошення"</string>
160 <plurals name="message_view_show_attachments_action">
161 <item quantity="one" msgid="7594476368958824007">"Вклад.файл <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
162 <item quantity="other" msgid="974463163535515223">"Вкладення: <xliff:g id="NUM_ATTACHMENT">%1$d</xliff:g>"</item>
163 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800164 <string name="message_view_show_pictures_action" msgid="5059936981743072545">"Показати зображ."</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700165 <string name="message_view_always_show_pictures_button" msgid="6523810929103546865">"Завжди показувати"</string>
Eric Fischer7a788382011-08-22 11:14:16 -0700166 <string name="message_view_always_show_pictures_prompt" msgid="7685500276479967959">"Завжди показувати зображення від цього відправника"</string>
167 <string name="message_view_always_show_pictures_confirmation" msgid="6838463134312859448">"Зображення від цього відправника відображатимуться автоматично."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800168 <string name="message_view_invite_view" msgid="5521032519960111675">"Переглянути в Календарі"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700169 <string name="message_view_invite_title" msgid="3418949733434713805">"Запрошення календаря"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800170 <string name="message_view_invite_text" msgid="1212799906603873708">"Підете?"</string>
171 <string name="message_view_invite_accept" msgid="744546668021679819">" Так"</string>
172 <string name="message_view_invite_maybe" msgid="7555189462441562318">" Можливо"</string>
173 <string name="message_view_invite_decline" msgid="6119797303297149463">" Ні"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700174 <string name="message_view_invite_toast_yes" msgid="6802274503171644414">"Ви прийняли це запрошення."</string>
175 <string name="message_view_invite_toast_maybe" msgid="8547454326090527202">"Ви відповіли \"Можливо\" на це запрошення."</string>
176 <string name="message_view_invite_toast_no" msgid="1842341256942784143">"Ви відхилили це запрошення."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800177 <string name="message_view_show_details" msgid="6287415596441037095">"Показати деталі"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700178 <string name="message_view_message_details_dialog_title" msgid="9042008615386883449">"Деталі повідомлення"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700179 <string name="attachment_info_dialog_default_title" msgid="4995755709689009622">"Інформація про вкладений файл"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700180 <string name="attachment_info_dialog_wifi_title" msgid="3174350153882915382">"Потрібне з’єднання Wi-Fi"</string>
181 <string name="attachment_info_wifi_settings" msgid="96432970927503597">"Налаштування Wi-Fi"</string>
182 <string name="attachment_info_application_settings" msgid="4124655487276125596">"Налаштування програми"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700183 <string name="attachment_info_unknown" msgid="8342655396805943320">"Не вдалося відкрити вкладений файл."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700184 <string name="attachment_info_malware" msgid="6576029010855055528">"Цей файл неможливо зберегти чи відкрити, оскільки вкладений файл такого типу може містити шкідливі програми."</string>
185 <string name="attachment_info_policy" msgid="3560422300127587508">"Цей вкладений файл неможливо зберегти або відкрити через правила безпеки цього облікового запису."</string>
186 <string name="attachment_info_wifi_only" msgid="1481120960014563617">"Цей вкладений файл завеликий для завантаження через мобільну мережу. Його можна завантажити під час наступного з’єднання з мережею Wi-Fi."</string>
187 <string name="attachment_info_no_intent" msgid="8139209405745777924">"Немає встановленої програми, яка може відкрити цей вкладений файл. Спробуйте завантажити відповідну програму з Android Market."</string>
188 <string name="attachment_info_sideload_disabled" msgid="3270731101769840006">"Цей вкладений файл є програмою. Перед її встановленням потрібно поставити прапорець поруч із пунктом \"Невідомі джерела\" в меню Налаштування &gt; Програми."</string>
189 <string name="attachment_info_apk_install_disabled" msgid="2817790592227462682">"Програми не можна встановлювати безпосередньо з електронної пошти. Спочатку збережіть цю програму, а потім установіть її, використовуючи програму \"Завантаження\"."</string>
190 <string name="attachment_not_found" msgid="7155322700141145123">"Не вдалося завантажити вкладений файл."</string>
191 <string name="message_decode_error" msgid="5016042255170947834">"Під час розшифрування повідомлення сталася помилка."</string>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -0800192 <string name="eml_view_title" msgid="8827210108543430336">"Перегляд <xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700193 <string name="message_delete_dialog_title" msgid="6603370107217227252"></string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800194 <plurals name="message_delete_confirm">
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700195 <item quantity="one" msgid="3799616435056423256">"Видалити це повідомлення?"</item>
196 <item quantity="other" msgid="4437637377522896262">"Видалити ці повідомлення?"</item>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800197 </plurals>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800198 <plurals name="message_deleted_toast">
199 <item quantity="one" msgid="710742672464447084">"Повідом. видалено."</item>
200 <item quantity="other" msgid="6574961322865652255">"Повідомл. видалено."</item>
201 </plurals>
202 <string name="message_discarded_toast" msgid="3891461729325584026">"Повідомл. відхилено."</string>
203 <string name="message_saved_toast" msgid="8443125659172627665">"Лист збереж. як чернетку."</string>
Eric Fischeracb76ea2011-10-25 10:50:19 -0700204 <string name="message_view_display_attachment_toast" msgid="7714482237896346836">"Неможливо показати вкладений файл."</string>
205 <string name="message_view_load_attachment_failed_toast" msgid="8605967295095023587">"Не вдалося завантажити вкладений файл \"<xliff:g id="FILENAME">%s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800206 <string name="message_view_parse_message_toast" msgid="8830378966553031281">"Відкривання повідомлення…"</string>
207 <plurals name="message_moved_toast">
208 <item quantity="one" msgid="3098493230185412871">"До <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g> переміщено <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> повідомлення"</item>
209 <item quantity="other" msgid="2286739630865943494">"До <xliff:g id="MAILBOX_NAME">%2$s</xliff:g> переміщено <xliff:g id="NUM_MESSAGE">%1$d</xliff:g> повідомл."</item>
210 </plurals>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700211 <string name="forward_download_failed_ticker" msgid="6176608320359303255">"Не вдалося переслати один або кілька вкладених файлів."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700212 <string name="forward_download_failed_title" msgid="6139701848515572511">"Вкладений файл не переслано"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700213 <string name="login_failed_ticker" msgid="2169365211566829350">"Помилка входу в обліковий запис <xliff:g id="ACCOUNT_NAME">%s</xliff:g>."</string>
Eric Fischeracb76ea2011-10-25 10:50:19 -0700214 <string name="login_failed_title" msgid="7624349996212476176">"Не вдалося ввійти"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800215 <plurals name="message_view_attachment_bytes">
216 <item quantity="one" msgid="8914124732074848509">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
217 <item quantity="other" msgid="4613385949384337840">"<xliff:g id="SIZE_IN_BYTES">%d</xliff:g> Б"</item>
218 </plurals>
219 <plurals name="message_view_attachment_kilobytes">
220 <item quantity="one" msgid="869981846437074463">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> Кб"</item>
221 <item quantity="other" msgid="8869993299924901593">"<xliff:g id="SIZE_IN_KILOBYTES">%d</xliff:g> Кб"</item>
222 </plurals>
223 <plurals name="message_view_attachment_megabytes">
224 <item quantity="one" msgid="7527095670565758434">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> Мб"</item>
225 <item quantity="other" msgid="4365876866570165282">"<xliff:g id="SIZE_IN_MEGABYTES">%d</xliff:g> Мб"</item>
226 </plurals>
227 <plurals name="message_view_attachment_gigabytes">
228 <item quantity="one" msgid="6261986598249539093">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item>
229 <item quantity="other" msgid="1041353825053598633">"<xliff:g id="SIZE_IN_GIGABYTES">%d</xliff:g> Гб"</item>
230 </plurals>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800231 <string name="message_view_move_to_newer" msgid="2190862552581773765">"Новіші"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800232 <string name="message_view_move_to_older" msgid="4993043091356700890">"Старіші"</string>
233 <string name="message_list_subject_snippet_divider" msgid="1783589062530679520">" – "</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800234 <string name="account_setup_basics_title" msgid="3578333196594678422">"Налаштування облікового запису"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800235 <string name="account_setup_basics_headline" msgid="6726590205905464015">"Обліковий запис електронної пошти"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700236 <string name="accounts_welcome" msgid="8337750045270269649">"Обліковий запис можна налаштувати за допомогою лише кількох дій."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800237 <string name="account_setup_basics_email_label" msgid="3454164053624112047">"Електронна адреса"</string>
238 <string name="account_setup_basics_password_label" msgid="9133549799291519298">"Пароль"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700239 <string name="account_setup_basics_default_label" msgid="8896222991837026736">"Надсилати електронні листи з цього облікового запису за умовчанням"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800240 <string name="account_setup_basics_manual_setup_action" msgid="8053852205391155912">"Налашт-ня вручну"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700241 <string name="account_setup_username_password_toast" msgid="3968270274727947460">"Введіть дійсну електронну адресу та пароль."</string>
242 <string name="account_duplicate_dlg_title" msgid="8089732986912704425">"Копія облікового запису"</string>
243 <string name="account_duplicate_dlg_message_fmt" msgid="6447629283679935840">"Ви вже використовуєте це ім’я користувача для облікового запису \"<xliff:g id="DUPLICATE">%s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800244 <string name="account_password_spaces_error" msgid="8928309156658903257">"Цей пароль починається чи закінчується одним або кількома символами пробілів. Багато серверів не підтримують паролі з пробілами."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800245 <string name="account_setup_check_settings_retr_info_msg" msgid="4121970450267725664">"Отримання інфо про облік. запис…"</string>
246 <string name="account_setup_check_settings_check_incoming_msg" msgid="5356212700221438863">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
247 <string name="account_setup_check_settings_check_outgoing_msg" msgid="4033015234096725343">"Перевірка налашт-нь вихід. сервера…"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800248 <string name="account_setup_names_title" msgid="8483517350241119291">"Налаштування облікового запису"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700249 <string name="account_setup_names_headline" msgid="914858472109729140">"Ваш обліковий запис налаштовано. Скоро надійдуть листи!"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800250 <string name="account_setup_names_account_name_label" msgid="8033895024273259196">"Назвіть цей обл. запис. (додатково)"</string>
251 <string name="account_setup_names_user_name_label" msgid="8967410178488604770">"Ваше ім\'я (відображено у вихідних повідомл.)"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700252 <string name="account_setup_names_user_name_empty_error" msgid="6791427018325367364">"Це поле не може бути порожнім."</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800253 <string name="account_setup_account_type_title" msgid="7156551693961182124">"Налаштування облікового запису"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800254 <string name="account_setup_account_type_headline" msgid="3574102329184831086">"Тип облікового запису"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800255 <string name="account_setup_account_type_instructions" msgid="114515540798408760">"Тип облікового запису?"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800256 <string name="account_setup_incoming_title" msgid="6796626791039136005">"Налаштування облікового запису"</string>
257 <string name="account_setup_incoming_headline" msgid="6183711037633407184">"Параметри сервера вхідних повідомлень"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800258 <string name="account_setup_incoming_username_label" msgid="5700581386104070302">"Ім\'я корист."</string>
259 <string name="account_setup_incoming_password_label" msgid="6365327603172559859">"Пароль"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700260 <string name="account_setup_incoming_server_label" msgid="1480342966630002638">"Сервер"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800261 <string name="account_setup_incoming_port_label" msgid="8214738923690447796">"Порт"</string>
262 <string name="account_setup_incoming_security_label" msgid="2110260791086007424">"Тип безпеки"</string>
263 <string name="account_setup_incoming_security_none_label" msgid="8300169413118264895">"Немає"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -0700264 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_trust_certificates_label" msgid="6151855090123117538">"SSL/TLS (Прийняти всі сертифікати)"</string>
265 <string name="account_setup_incoming_security_ssl_label" msgid="2798501138420163861">"SSL/TLS"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700266 <string name="account_setup_incoming_security_tls_trust_certificates_label" msgid="6149084428423662620">"STARTTLS (Прийняти всі сертифікати)"</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -0700267 <string name="account_setup_incoming_security_tls_label" msgid="6573498431821879660">"STARTTLS"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800268 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_label" msgid="9213590134693857912">"Видалити ел.лист із сервера"</string>
269 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_never_label" msgid="3222897501875871041">"Ніколи"</string>
270 <string name="account_setup_incoming_delete_policy_delete_label" msgid="222216840911785631">"Коли видалено з вхідних"</string>
271 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_label" msgid="401167247072926810">"Префікс шляху IMAP"</string>
272 <string name="account_setup_incoming_imap_path_prefix_hint" msgid="9190845919067906033">"Додатково"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800273 <string name="account_setup_outgoing_title" msgid="7208495965665711539">"Налаштування облікового запису"</string>
274 <string name="account_setup_outgoing_headline" msgid="2025001060935366394">"Параметри сервера вихідних повідомлень"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800275 <string name="account_setup_outgoing_smtp_server_label" msgid="6035137446691195177">"Сервер SMTP"</string>
276 <string name="account_setup_outgoing_port_label" msgid="7573207437835827876">"Порт"</string>
277 <string name="account_setup_outgoing_security_label" msgid="911398071120720589">"Тип безпеки"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700278 <string name="account_setup_outgoing_require_login_label" msgid="7779484127897397562">"Потрібно ввійти"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800279 <string name="account_setup_outgoing_username_label" msgid="3309680794731596981">"Ім\'я корист."</string>
280 <string name="account_setup_outgoing_password_label" msgid="227844585493317550">"Пароль"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800281 <string name="account_setup_exchange_title" msgid="396004732514751781">"Налаштування облікового запису"</string>
282 <string name="account_setup_exchange_headline" msgid="6099049671599242131">"Параметри сервера"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800283 <string name="account_setup_exchange_server_label" msgid="795137797983360826">"Сервер"</string>
284 <string name="account_setup_exchange_username_label" msgid="6517176180828983060">"Домен\\ім\'я корист."</string>
285 <string name="account_setup_exchange_ssl_label" msgid="6704105469083211236">"Викор. безпеч. з\'єднання (SSL)"</string>
286 <string name="account_setup_exchange_trust_certificates_label" msgid="6232880757633882678">"Прийняти всі сертифікати SSL"</string>
Eric Fischer151037e2011-10-03 13:42:00 -0700287 <string name="account_setup_exchange_certificate_title" msgid="8473793588405277962">"Сертифікат клієнта"</string>
288 <string name="account_setup_exchange_select_certificate" msgid="1536103662037268683">"Вибрати"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700289 <string name="account_setup_exchange_use_certificate" msgid="8690682770083161349">"Використати сертифікат клієнта"</string>
290 <string name="account_setup_exchange_remove_certificate" msgid="5633249155510301766">"Видалити"</string>
Eric Fischer151037e2011-10-03 13:42:00 -0700291 <string name="account_setup_exchange_no_certificate" msgid="1119542961954780872">"Немає"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800292 <string name="account_setup_exchange_device_id_label" msgid="1646827333223157658">"Ідентифікатор мобіл. пристрою"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800293 <string name="account_setup_options_title" msgid="9016600767888846051">"Параметри облікового запису"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800294 <string name="account_setup_options_headline" msgid="4181274232835368085">"Параметри облікового запису"</string>
295 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_label" msgid="4824859792882810053">"Частота перевірки вхідних"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800296 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_never" msgid="287951859480505416">"Ніколи"</string>
297 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_push" msgid="5934525907736008673">"Автомат. (опер-р)"</string>
298 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_5min" msgid="6388939895878539307">"Кожні 5 хвилин"</string>
299 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_10min" msgid="5344463157247877480">"Кожні 10 хвилин"</string>
300 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_15min" msgid="5052776740089741793">"Кожні 15 хвилин"</string>
301 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_30min" msgid="1097088928685931864">"Кожні 30 хвилин"</string>
302 <string name="account_setup_options_mail_check_frequency_1hour" msgid="3767715356039692899">"Щогодини"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700303 <string name="account_setup_options_default_label" msgid="2617227194283720914">"Надсилати електронні листи з цього облікового запису за умовчанням"</string>
304 <string name="account_setup_options_notify_label" msgid="7046146571560728829">"Сповіщати мене, коли надходить лист"</string>
305 <string name="account_setup_options_sync_contacts_label" msgid="276492345599531778">"Синхронізувати контакти з цього облікового запису"</string>
306 <string name="account_setup_options_sync_calendar_label" msgid="3222151135467189411">"Синхронізувати календар із цього облікового запису"</string>
307 <string name="account_setup_options_sync_email_label" msgid="8585177128405004068">"Синхронізувати електронну пошту з цього облікового запису"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700308 <string name="account_setup_options_background_attachments_label" msgid="5247749298276451846">"Автоматично завантажувати вкладення, коли є з\'єднання з Wi-Fi"</string>
309 <string name="account_setup_failed_dlg_title" msgid="9083263347962940552">"Не вдалося закінчити"</string>
Eric Fischer7a788382011-08-22 11:14:16 -0700310 <string name="account_setup_options_mail_window_label" msgid="7582247646138987328">"Синхронізувати за стільки днів:"</string>
Eric Fischer8d3c2222011-05-17 16:59:35 -0700311 <string name="account_setup_options_mail_window_auto" msgid="4188895354366183790">"Автоматично"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800312 <string name="account_setup_options_mail_window_1day" msgid="3965715241135811407">"Один день"</string>
313 <string name="account_setup_options_mail_window_3days" msgid="736181102295878114">"Три дні"</string>
314 <string name="account_setup_options_mail_window_1week" msgid="5639718031108023741">"1 тиждень"</string>
315 <string name="account_setup_options_mail_window_2weeks" msgid="4567049268124213035">"2 тижні"</string>
316 <string name="account_setup_options_mail_window_1month" msgid="5846359669750047081">"Один місяць"</string>
Eric Fischer8d3c2222011-05-17 16:59:35 -0700317 <string name="account_setup_options_mail_window_all" msgid="5372861827683632364">"Усі"</string>
Eric Fischer1c810c32011-07-15 16:48:48 -0700318 <string name="account_setup_options_mail_window_default" msgid="8321351926520165832">"Парам. обл.зап. за умовч."</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700319 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message" msgid="426627755590431364">"Ім’я користувача чи пароль неправильні."</string>
320 <string name="account_setup_failed_dlg_auth_message_fmt" msgid="737111956772240007">"Ім’я користувача або пароль неправильні."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700321 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message" msgid="3836152264696108805">"Неможливо безпечно з’єднатись із сервером."</string>
322 <string name="account_setup_failed_dlg_certificate_message_fmt" msgid="2121921642915593041">"Неможливо безпечно з’єднатися із сервером."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700323 <string name="account_setup_failed_certificate_required" msgid="2689944595775206006">"Потрібен сертифікат клієнта. Під’єднатися до сервера із сертифікатом клієнта?"</string>
324 <string name="account_setup_failed_certificate_inaccessible" msgid="3563840279690749547">"Сертифікат недійсний або недоступний."</string>
325 <string name="account_setup_failed_check_credentials_message" msgid="6531658092540248067">"Сервер повідомив про помилку. Перевірте своє ім’я користувача та пароль і повторіть спробу."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700326 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message" msgid="4942810054116129684">"Неможливо з’єднатись із сервером."</string>
327 <string name="account_setup_failed_dlg_server_message_fmt" msgid="2525425638303883232">"Неможливо з’єднатись із сервером."\n"(<xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800328 <string name="account_setup_failed_tls_required" msgid="307030406688611327">"TLS обов\'язк., але не підтрм. цим сервером."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700329 <string name="account_setup_failed_auth_required" msgid="6799839150250217566">"Методи автентифікації не підтримуються сервером."</string>
330 <string name="account_setup_failed_security" msgid="925820957665764964">"Не вдалося відкрити з’єднання із сервером через помилку безпеки."</string>
331 <string name="account_setup_failed_ioerror" msgid="7802604687451830378">"Не вдалося відкрити з’єднання із сервером."</string>
332 <string name="account_setup_failed_protocol_unsupported" msgid="4607759927226943569">"Ви ввели неправильну адресу сервера чи для сервера потрібна версія протоколу, яка не підтримується електронною поштою."</string>
333 <string name="account_setup_failed_access_denied" msgid="6835358740050287051">"У вас немає дозволу на синхронізацію з цим сервером. Зв’яжіться з адміністратором сервера, щоб дізнатися більше."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800334 <string name="account_setup_security_required_title" msgid="1850321535870447468">"Віддалене керування безпекою"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800335 <string name="account_setup_security_policies_required_fmt" msgid="5410714107656671761">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android. Завершити налаштування цього облікового запису?"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700336 <string name="account_setup_failed_security_policies_unsupported" msgid="3210264746877120355">"Для цього сервера потрібні функції безпеки, які не підтримуються вашим пристроєм Android, зокрема: <xliff:g id="ERROR">%s</xliff:g>"</string>
337 <string name="account_setup_username_uneditable_error" msgid="1618869759801584109">"Ви не можете змінювати ім’я користувача облікового запису. Щоб додати обліковий запис з іншим іменем користувача, торкніться опції \"Додати обліковий запис\"."</string>
338 <string name="disable_admin_warning" msgid="6196985268695592382">"ЗАСТЕРЕЖЕННЯ. Дезактивація повноважень програми електронної пошти на адміністрування вашого пристрою призведе до видалення всіх облікових записів електронної пошти, що потребують адміністрування, разом з їхніми електронними листами, контактами, подіями календаря й іншими даними."</string>
339 <string name="account_security_dialog_title" msgid="430041952584831904">"Оновлення системи безпеки"</string>
340 <string name="account_security_dialog_content_fmt" msgid="8843806143923278214">"Потрібно оновити налаштування безпеки для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>."</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700341 <string name="security_unsupported_ticker_fmt" msgid="5166579214529283975">"Обліковий запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" неможливо синхронізувати через вимоги безпеки."</string>
342 <string name="security_needed_ticker_fmt" msgid="2120499087897133665">"Для облікового запису \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" потрібно оновити налаштування безпеки."</string>
343 <string name="security_changed_ticker_fmt" msgid="2609435447352755285">"Налаштування безпеки облікового запису \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" змінено. Користувачу не потрібно нічого робити."</string>
344 <string name="security_notification_content_update_title" msgid="2429762903228690154">"Потрібно оновити прав. безпеки"</string>
345 <string name="security_notification_content_change_title" msgid="443490921895642130">"Правила безпеки змінено"</string>
346 <string name="security_notification_content_unsupported_title" msgid="7315219208043169233">"Неможл. дотрим. правил безпеки"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700347 <string name="account_security_title" msgid="3511543138560418587">"Безпека пристрою"</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800348 <string name="account_security_policy_explanation_fmt" msgid="6932627044314460766">"Сервер <xliff:g id="SERVER">%s</xliff:g> потребує вашого дозволу віддалено контролювати деякі функції безпеки вашого пристрою Android."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800349 <string name="account_setup_failed_dlg_edit_details_action" msgid="5355993309841479360">"Редаг. деталі"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700350 <string name="password_expire_warning_ticker_fmt" msgid="2459977229180023773">"Потрібно змінити PIN-код або пароль блокування екрана для \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\"."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700351 <string name="password_expire_warning_content_title" msgid="7174669014074849304">"Терм.дії пар.блок.екр.закінч."</string>
352 <string name="password_expired_ticker" msgid="4230570412974108968">"Термін дії PIN-коду чи пароля блокування екрана закінчився."</string>
353 <string name="password_expired_content_title" msgid="4349518706602252979">"Пароль блок. екр. вже не діє"</string>
354 <string name="password_expire_warning_dialog_title" msgid="1687074175399798189">"Терм. дії пароля блок. екр. закінчується"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700355 <string name="password_expire_warning_dialog_content_fmt" msgid="4293446611405084436">"Незабаром потрібно буде змінити PIN-код або пароль блокування екрана, інакше дані для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> буде стерто. Змінити зараз?"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700356 <string name="password_expired_dialog_title" msgid="2186547998125938084">"Терм. дії пароля блок. екрана закінчився"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700357 <string name="password_expired_dialog_content_fmt" msgid="6538210092073931079">"Дані для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> стираються з вашого пристрою. Їх можна відновити, змінивши PIN-код або пароль блокування екрана. Змінити зараз?"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800358 <string name="account_settings_exit_server_settings" msgid="8006323251094711431">"Відхилити незбережені зміни?"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700359 <string name="account_settings_login_dialog_title" msgid="4024422579146302775">"Не вдалося ввійти"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700360 <string name="account_settings_login_dialog_content_fmt" msgid="8849649646111167377">"Ім’я користувача чи пароль для облікового запису <xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g> неправильні. Оновити зараз?"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800361 <string name="account_settings_default_label" msgid="3575963379680943640">"Обл. зап. за умовч."</string>
362 <string name="account_settings_default_summary" msgid="1531901438624688482">"Надіс. ел.листи з цього обл. зап. за умовч."</string>
Eric Fischeracb76ea2011-10-25 10:50:19 -0700363 <string name="account_settings_background_attachments_label" msgid="2980317599840958688">"Завантажити вкладені файли"</string>
Eric Fischer296345e2011-10-28 11:22:10 -0700364 <string name="account_settings_background_attachments_summary" msgid="5954218549226189376">"Автом. завантажувати вклад. файли з останніх повідом. через WiFi"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800365 <string name="account_settings_notify_label" msgid="1630001017303007974">"Сповіщення ел. пошти"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800366 <string name="account_settings_summary" msgid="8403582255413830007">"Синхронізуйте частоту, сповіщення тощо"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700367 <string name="account_settings_notify_summary" msgid="8134339460923068254">"Надсилати сповіщення, коли надходить лист"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800368 <string name="account_settings_mail_check_frequency_label" msgid="8271462919214560616">"Частота перевірки вхідн."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800369 <string name="account_settings_incoming_label" msgid="7858928031806297542">"Налашт. вхід. повід."</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700370 <string name="account_settings_incoming_summary" msgid="2923044634831881068">"Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вхідних повідомл."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800371 <string name="account_settings_outgoing_label" msgid="4464829249980026745">"Налашт-ня вихідних"</string>
Eric Fischerc37565d2011-03-15 10:42:39 -0700372 <string name="account_settings_outgoing_summary" msgid="3572093624332724311">"Ім’я корист., пароль й інші налашт-ня сервера вихідних повідомл."</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700373 <string name="account_settings_enforced_label" msgid="7429582254433588882">"Правила, які застосовуються"</string>
374 <string name="account_settings_enforced_summary" msgid="8140860420440447771">"Немає"</string>
375 <string name="account_settings_unsupported_label" msgid="1954091071454235577">"Правила, які не підтримуються"</string>
376 <string name="account_settings_unsupported_summary" msgid="2107633813351863608">"Немає"</string>
377 <string name="account_settings_retry_label" msgid="1104680719299842829">"Спробувати синхронізувати"</string>
378 <string name="account_settings_retry_summary" msgid="2703599639846201913">"Торкніться тут, щоб синхронізувати цей обліковий запис"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800379 <string name="account_settings_description_label" msgid="8894815221204511715">"Назва обл. зап."</string>
380 <string name="account_settings_name_label" msgid="8186406122590008449">"Ваше ім\'я"</string>
381 <string name="account_settings_signature_label" msgid="4091969938785803201">"Підпис"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700382 <string name="account_settings_edit_quick_responses_label" msgid="3106019627675996480">"Швидкі відповіді"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700383 <string name="account_settings_edit_quick_responses_summary" msgid="8056686122888722591">"Редагувати текст, що часто вставляється під час створення листів"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800384 <string name="account_settings_signature_hint" msgid="7262183168962779403">"Додав. текст у надісл. повідомл."</string>
385 <string name="account_settings_notifications" msgid="1042620094281375043">"Налаштування сповіщень"</string>
Eric Fischer86b82602011-08-02 11:25:24 -0700386 <string name="account_settings_data_usage" msgid="6669107430575866736">"Використання даних"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700387 <string name="account_settings_policies" msgid="6292833636418641840">"Правила безпеки"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700388 <string name="edit_quick_response_dialog" msgid="4322494050816995390">"Редагувати швидку відповідь"</string>
389 <string name="save_action" msgid="1988862706623227093">"Зберегти"</string>
Eric Fischere8686732011-10-07 16:41:16 -0700390 <string name="account_settings_sync_contacts_enable" msgid="1369272986009573218">"Синхрон. контакти"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800391 <string name="account_settings_sync_contacts_summary" msgid="816919452270997919">"Синхрон. контакти для облік. запису"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700392 <string name="account_settings_sync_calendar_enable" msgid="6855333393468628003">"Синхрон. календ."</string>
393 <string name="account_settings_sync_calendar_summary" msgid="7606340353079301703">"Синхроніз. календар із цим обл.зап."</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700394 <string name="account_settings_sync_email_enable" msgid="3754115565685222477">"Синхроніз. ел.пошту"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800395 <string name="account_settings_sync_email_summary" msgid="262964076412310990">"Синхрон. ел. пошту для обл. запису"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800396 <string name="account_settings_vibrate_when_label" msgid="708477308761702671">"Вібросигнал"</string>
397 <string name="account_settings_vibrate_when_summary" msgid="3991584445166247189">"Також вібрув., коли надійде лист"</string>
398 <string name="account_settings_vibrate_when_always" msgid="6739506816960483174">"Завжди"</string>
399 <string name="account_settings_vibrate_when_silent" msgid="6417076436551648924">"Лише в беззвуч. реж."</string>
400 <string name="account_settings_vibrate_when_never" msgid="3759680093309511614">"Ніколи"</string>
401 <string name="account_settings_vibrate_when_dlg_title" msgid="308167729046312952">"Вібросигнал"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700402 <string name="account_settings_ringtone" msgid="8229878374785575207">"Вибрати сигнал дзвінка"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800403 <string name="account_settings_servers" msgid="4925493817981624242">"Налашт-ня сервера"</string>
404 <string name="account_delete_dlg_title" msgid="6806087520856396608">"Видал. обл. зап."</string>
405 <string name="account_delete_dlg_instructions_fmt" msgid="8236846322040271280">"Обліковий запис \"<xliff:g id="ACCOUNT">%s</xliff:g>\" буде видалено з Пошти."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800406 <string name="account_settings_category_delete_account" msgid="5128545184407925226">"Видалити обліковий запис"</string>
407 <string name="account_settings_delete_account_label" msgid="4889158717472601718">"Видалити обліковий запис"</string>
Eric Fischer7a788382011-08-22 11:14:16 -0700408 <string name="mailbox_settings_activity_title" msgid="4705845931573373274">"Параметри синхронізації"</string>
409 <string name="mailbox_settings_activity_title_with_mailbox" msgid="6485481250424219240">"Параметри синхронізації (<xliff:g id="MAILBOXX_NAME">%s</xliff:g>)"</string>
Eric Fischer1c810c32011-07-15 16:48:48 -0700410 <string name="mailbox_preferences_header" msgid="9077316556563252246">"Налаштування синхронізації"</string>
411 <string name="mailbox_settings_mailbox_check_frequency_label" msgid="1246075442689328906">"Частота перевірки"</string>
Eric Fischer7a788382011-08-22 11:14:16 -0700412 <string name="mailbox_settings_mailbox_sync_window_label" msgid="2957945231022052672">"Синхронізувати за стільки днів:"</string>
Eric Fischered47cd82010-12-09 16:06:49 -0800413 <string name="account_shortcut_picker_name" msgid="1994861845225243190">"Обл.зап.пошти"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700414 <string name="account_shortcut_picker_title" msgid="1039929224016048015">"Вибрати облік. запис"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700415 <string name="mailbox_shortcut_picker_title" msgid="4152973927804882131">"Вибір папки"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700416 <string name="toast_account_not_found" msgid="8144242451730692816">"Обліковий запис не знайдено. Можливо, його видалено."</string>
417 <string name="toast_mailbox_not_found" msgid="4960014581292378895">"Папку не знайдено. Можливо, її було видалено."</string>
418 <string name="provider_note_live" msgid="2995297671709325333">"Лише деякі облікові записи класу \"Plus\" надаються з доступом до сервера POP, що дозволяє цій програмі підключатися. Якщо ви не можете ввійти, використовуючи правильну електронну адресу та пароль, можливо, у вас немає платного облікового запису \"Plus\". Запустіть веб-переглядач, щоб мати доступ до цих облікових записів електронної пошти."</string>
419 <string name="provider_note_t_online" msgid="1630642061431427894">"Перед налаштуванням цього облікового запису пошти відвідайте веб-сайт T-Online і створіть пароль для доступу до поштового сервера POP3."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800420 <string name="exchange_name" msgid="1190783774800310346">"Корпоратив"</string>
421 <string name="exchange_name_alternate" msgid="5772529644749041052">"Microsoft Exchange ActiveSync"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700422 <string name="system_account_create_failed" msgid="3673792980526246177">"Не вдалося створити обліковий запис. Повторіть спробу."</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800423 <string name="device_admin_label" msgid="8680224994637869414">"Ел.пошта"</string>
424 <string name="device_admin_description" msgid="426727923791430306">"Активує правила безпеки, указані сервером"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800425 <string name="gal_searching_fmt" msgid="6140450617663543464">"Пошук на <xliff:g id="DOMAIN">%s</xliff:g>…"</string>
426 <plurals name="gal_completed_fmt">
427 <item quantity="one" msgid="7496785524617037642">"Результатів з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>"</item>
428 <item quantity="other" msgid="7816121892960632123">"Результатів з <xliff:g id="DOMAIN">%2$s</xliff:g>: <xliff:g id="RESULTS">%1$d</xliff:g>"</item>
429 </plurals>
Eric Fischer86b82602011-08-02 11:25:24 -0700430 <string name="settings_activity_title" msgid="5185915603716333904">"Налаштування"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700431 <string name="header_label_general_preferences" msgid="8243724566056800991">"Загальні налаштування"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700432 <string name="category_general_preferences" msgid="2742423840964045801">"Програма"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800433 <string name="general_preference_auto_advance_label" msgid="213945004511666631">"Автоматичний перехід"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700434 <string name="general_preference_auto_advance_summary" msgid="6483439980032715119">"Виберіть, що відображати після видалення повідомлення"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700435 <string name="general_preference_hide_checkboxes_label" msgid="2054599123778503930">"Cховати прапорці"</string>
436 <string name="general_preference_hide_checkboxes_summary" msgid="141341137898712712">"У списках повідомлень торкніться й утримуйте, щоб вибрати"</string>
437 <string name="general_preference_confirm_delete_label" msgid="1863245465244241907">"Підтвердити перед видаленням"</string>
438 <string name="general_preference_confirm_delete_summary" msgid="6710240861010766643">"Повідомлення"</string>
Ying Wanga4950892012-07-27 10:23:49 -0700439 <string name="general_preference_swipe_delete_label" msgid="9056241302035595141">"Перегорнути, щоб видалити"</string>
440 <string name="general_preference_swipe_delete_summary" msgid="8436295841738696770">"Повідомлення"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700441 <string name="general_preference_confirm_send_label" msgid="4548277349553989930">"Підтвердити перед надсиланням"</string>
442 <string name="general_preference_confirm_send_summary" msgid="2695471027185506093">"Повідомлення"</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800443 <string name="general_preference_auto_advance_dialog_title" msgid="5405052109452503909">"Перейти до"</string>
444 <string name="general_preference_auto_advance_newer" msgid="1336720027570509885">"Новішого повідомлення"</string>
445 <string name="general_preference_auto_advance_older" msgid="8273143493185128646">"Старішого повідомлення"</string>
446 <string name="general_preference_auto_advance_message_list" msgid="7834069275897767359">"Списку повідомлень"</string>
447 <string name="general_preference_text_zoom_label" msgid="4021955890499565713">"Розмір тексту повідомлення"</string>
448 <string-array name="general_preference_text_zoom_summary_array">
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700449 <item msgid="4693576184223089069">"Дуже малий текст"</item>
450 <item msgid="4415205108584620118">"Малий текст"</item>
451 <item msgid="4550219696381691112">"Звичайний розмір тексту"</item>
452 <item msgid="6227813549949219991">"Великий текст"</item>
453 <item msgid="1197917420815786571">"Дуже великий текст"</item>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800454 </string-array>
455 <string name="general_preference_text_zoom_dialog_title" msgid="7446841758331151643">"Розмір тексту повідомлення"</string>
456 <string name="general_preference_text_zoom_tiny" msgid="2948174583663330937">"Дуже малий"</string>
457 <string name="general_preference_text_zoom_small" msgid="6618520238223144876">"Малий"</string>
458 <string name="general_preference_text_zoom_normal" msgid="1765540147950855479">"Звичайний"</string>
459 <string name="general_preference_text_zoom_large" msgid="6874323663381586918">"Великий"</string>
460 <string name="general_preference_text_zoom_huge" msgid="4270503132355963031">"Дуже великий"</string>
Eric Fischer151037e2011-10-03 13:42:00 -0700461 <string name="general_preference_reply_all_label" msgid="7806833609810003510">"Відповісти всім"</string>
Eric Fischeracb76ea2011-10-25 10:50:19 -0700462 <string name="general_preference_reply_all_summary" msgid="9191932552604733245">"Зробити \"Відповісти всім\" відповіддю на повідомлення за умовчанням"</string>
463 <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_title" msgid="507988226277210305">"Запитувати, чи показувати зображення"</string>
464 <string name="general_preferences_clear_trusted_senders_summary" msgid="2648501128162793879">"Зображення в повідомленнях не відображатимуться автоматично"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700465 <string name="trusted_senders_cleared" msgid="4762002183756251723">"Налаштування \"Показати зображення\" очищено."</string>
Eric Fischer111fcf92010-12-23 14:14:58 -0800466 <string name="position_of_count" msgid="7989353140376877792">"<xliff:g id="ID_1">%1$d</xliff:g> з <xliff:g id="ID_2">%2$s</xliff:g>"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700467 <string name="waitinf_for_sync_message_1" msgid="1393719303955128036">"Очікування на синхронізацію"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700468 <string name="waitinf_for_sync_message_2" msgid="5656175205790694016">"Ваша електронна пошта з’явиться незабаром."</string>
Eric Fischer296345e2011-10-28 11:22:10 -0700469 <string name="widget_other_views" msgid="4988574907386539499">"Торк.знач.для зміни."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800470 <string name="widget_all_mail" msgid="4352573990283094963">"Об\'єднані Вхідні"</string>
471 <string name="widget_unread" msgid="4404711399009077833">"Непрочитані"</string>
472 <string name="widget_starred" msgid="8290352707134011791">"Із зірочкою"</string>
Eric Fischere2353042010-12-14 13:57:15 -0800473 <string name="widget_loading" msgid="2340962056927255554">"Завантаження…"</string>
Eric Fischer16758042011-10-18 15:40:14 -0700474 <string name="widget_touch_to_configure" msgid="7062039013915225323">"Торкніться, щоб налаштувати."</string>
Eric Fischerad043192011-08-26 14:55:31 -0700475 <string name="widget_no_accounts" msgid="2412482205591224408">"Ви ще не налаштували обліковий запис електронної пошти."</string>
Eric Fischer4ec2cbc2011-02-17 10:17:40 -0800476 <string name="more_than_999" msgid="8704425397397918798">"999+"</string>
Eric Fischerdeb6d392011-04-15 14:40:03 -0700477 <string name="search_hint" msgid="2200412192574686497">"Пошук в електронній пошті"</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700478 <string name="search_mailbox_hint" msgid="7854987729678942790">"Пошук у <xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>"</string>
479 <string name="search_header_text_fmt" msgid="3857004638127418247">"Результати пошуку для запиту \"<xliff:g id="ID_1">%1$s</xliff:g>\""</string>
Eric Fischer933be0f2011-08-12 17:18:12 -0700480 <string name="search_slow_warning_title" msgid="2826118321880530239">"Очікування результатів"</string>
481 <string name="search_slow_warning_message" msgid="8494483410797387903">"Деяким серверам потрібно багато часу."</string>
Eric Fischer321286f2011-07-07 11:32:35 -0700482 <string name="action_bar_mailbox_list_title" msgid="7484457755531286333">"Папки"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700483 <string name="policy_dont_allow_camera" msgid="5744573062306937302">"Забороняти використання камери пристрою"</string>
484 <string name="policy_require_password" msgid="7177274900480984702">"Вимагати пароль пристрою"</string>
485 <string name="policy_password_history" msgid="5743544498302303181">"Обмежувати повторне викор. остан.паролів"</string>
486 <string name="policy_password_expiration" msgid="1248123255253649199">"Вимагати закінчення терміну дії пароля"</string>
487 <string name="policy_screen_timeout" msgid="414869965358468080">"Вимаг. блок-ня екрана неактивн. пристрою"</string>
488 <string name="policy_calendar_age" msgid="627405158087482302">"Обмежувати к-сть синхронізованих подій календаря"</string>
489 <string name="policy_email_age" msgid="7144148367145424963">"Обмежувати к-сть синхронізованих електрон. листів"</string>
490 <string name="quick_1" msgid="3426057697353380951">"Дякую!"</string>
491 <string name="quick_2" msgid="4188036352885736617">"Мені підходить!"</string>
492 <string name="quick_3" msgid="8061819976353395585">"Я прочитаю це пізніше, а потім дам знати."</string>
493 <string name="quick_4" msgid="3988974084396883051">"Потрібно зустрітися, щоб це обговорити."</string>
Eric Fischerf50e5f52011-11-10 14:11:02 -0800494 <string name="require_manual_sync_message" msgid="7777357288642785955">"У роумінгу фонову синхронізацію для цього облікового запису вимкнено."</string>
Ying Wangb1f88ba2012-07-20 11:02:03 -0700495 <string name="confirm_response" msgid="9151965975158906286">"Надсилання відповіді…"</string>
Marc Blankf4192872012-06-28 10:40:46 -0700496 <string name="no_conversations" msgid="5559527390337162819">"Немає повідомлень."</string>
Ying Wang000dc712012-07-19 12:14:11 -0700497 <string name="imap2_name" msgid="2742745881421883233">"Push IMAP"</string>
Ying Wangb901f472012-07-26 12:37:54 -0700498 <string name="folder_picker_title" msgid="5213735893918108637">"Вибрати папку"</string>
Ying Wanga4950892012-07-27 10:23:49 -0700499 <string name="trash_folder_selection_title" msgid="8287461989726013461">"Виберіть папку для видалених"</string>
500 <string name="sent_folder_selection_title" msgid="3868598259968276968">"Виберіть папку для надісланих"</string>
Ying Wang000dc712012-07-19 12:14:11 -0700501 <string name="create_new_folder" msgid="2726544180243210741">"Створити папку"</string>
Eric Fischerfd7007d2010-11-17 16:35:41 -0800502</resources>